Hallo, ich bin Kirsten und eine englische Muttersprachlerin! Meine Stimme lebt dort, wo Authentizität auf Intelligenz trifft, und meine Firmenkunden arbeiten gerne mit mir an aufrichtigen Call-to-Action-Videos und optimistischen Erklärvideos. Meine Charakterkunden arbeiten gerne mit mir an dramatischen, intensiven Videospielen und Hörspielen, aber wir haben auch viel Spaß in der albernen Welt der Animation, denn aufgrund meiner umfangreichen Schauspielkarriere weiß ich, wie ich jeder Rolle, die ich spiele, Tiefe und Genauigkeit verleihen kann.
Ich kann Anweisungen schnell befolgen und genieße die Zusammenarbeit, die Live-Sessions bieten, wirklich.
Egal, ob Sie eine skurrile, gesprächige, kommerzielle Lesung benötigen, die vor echtem Humor glänzt, oder eine authentische, verbundene und vertrauenswürdige Stimme, um echtes Engagement zu erzeugen, ich bin hier, um mit Ihnen zusammenzuarbeiten und Ihr Projekt zum Leben zu erwecken.
Ich spreche auch Französisch als Zweitsprache, also sind französische Namen, Markennamen usw. ein Kinderspiel! Ich kann auch bestimmte nicht-französische VO-Dienste anbieten.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!