Hello there, I’m Marilyn. I’m here to provide the authentic, relatable voice that your audience craves. With a blend of sincerity and empathy, I ensure that every performance resonates deeply with listeners, capturing their attention effortlessly. This is because I infuse each performance with my humanity, striving to connect with audiences on a profound level.
Drawing from years of experience, I bring a wealth of expertise to every project, whether it’s animation, video games, or commercials—all produced from my professional home studio.
A recent highlight in my career was voicing an adorable miniature pinscher in a popular Korean anime series. But my journey extends beyond anime, with notable contributions to HBO dubs and e-learning projects for brands such as Omaha Steaks and The University of Oregon.
Every person I’ve met, every opportunity I’ve been given, adds depth to my gratitude. And I can’t wait to welcome new faces into this ever-growing circle. Let’s bring your project to life with authenticity, empathy, and a touch of humanity.
Voice descriptor: American English Neutral Accent
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!