Ich bin ein arabischer, manchmal französischer Voice-Over-Künstler. Normalerweise mache ich die Stimmen für IVR, Dokumentationen, Hörbücher, Filmtrailer, Werbespots und Promos für verschiedene Unternehmen. Ich habe international viel Voice-Over gemacht, nicht nur in Tunesien.
Ich helfe gerne bei jedem arabischen Voice-Over-Projekt.
Ich habe eine klare, kraftvolle, tiefe und dennoch klassische und authentische Stimme.
Ich habe ein professionelles HQ-Home-Recording-Studio.
Mein Ziel ist es, Ihnen Voice-Over in der besten Qualität für Ihre Projekte zu bieten.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!