– Ich bin arabischer Muttersprachler mit 7 Jahren Erfahrung im Bereich Voiceover und Medienübersetzung. Ich habe mit vielen weltweit bekannten Unternehmen an verschiedenen Arten von Voiceovers gearbeitet, wie E-Learning, Kinderanwendungen (Übersetzung und Voiceover), Kindergeschichten, Spiele, Dokumentarfilme, IVR (Telefonaufnahmen), Werbung und YouTube-Kanäle.
– Ich habe einen ausgezeichneten Akzent und grammatikalisches Arabisch mit der richtigen Aussprache. Ich kann Ihnen ein arabisches Voiceover in modernem Arabisch anbieten, halte Fristen sehr ein und bin bestrebt, die Arbeit in hoher Qualität abzuliefern.
– Alle meine Arbeiten werden Korrektur gelesen, bevor ich sie an meine Kunden ausliefere, mit unbegrenzten Überprüfungen, wenn die Arbeiten dies erfordern.
– Ich habe mein professionelles Heimstudio, in dem ich Ihre Arbeit in hoher Qualität liefern kann.
– Ich kann Ihnen eine männliche Stimme zur Verfügung stellen, wenn die Arbeiten dies erfordern.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!