I’m from Spain/ Basque Country and i work as a radio voice over since 15 years and about 10 years ago, i started too making dubbings, and voice over jobs (recording promotional radio spots, megaphones for supermarkets, internal company videos, audio guides/audio books, spots, motion graphics, animation, etc.) in basque and spanish languages.
I have my own home studio in which I do the main works, and i try to do them in the shortest possible time (usually in less than 24 hours).
I like the close treatment and I always try to understand the client’s need in order to satisfy their requirements.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!