Wenn Sie den Ausdruck "Sprachausgabe" hören, denken Sie vielleicht an Zeichentrickfilme oder Fernsehsendungen.
Während viele Synchronsprecher in der Unterhaltungsbranche arbeiten, arbeiten sie auch an vielen anderen Arten von Inhalten.
Medizinische Erzählung ist am häufigsten für Zielgruppen im Gesundheitswesen wie Ärzte, Medizinstudenten und Krankenhausmitarbeiter gedacht.
Dennoch richten sich einige medizinische Erzählungen an Patienten oder andere Laien.
Beispielsweise könnten Sie Patienten Behandlungsinformationen online zusenden.
Alle Sprachausgaben haben einige Kernmerkmale gemeinsam, es gibt jedoch auch viele wesentliche Unterschiede.
Für ein Firmenschulungsvideo, eine Bekanntmachung im öffentlichen Dienst und einen medizinischen Kommentar sind drei sehr unterschiedliche Synchronsprecher erforderlich.
Werfen wir einen Blick auf einige der wichtigsten Faktoren, die Sie bei der Suche nach einem Synchronsprecher für Ihre medizinische Erzählung berücksichtigen sollten.
Medizinisches Erzählen ist offensichtlich ernster als Unterhaltung, aber der Ton variiert immer noch von Projekt zu Projekt.
Eine wissenschaftliche Erzählung sollte beispielsweise einen ruhigen, maßvollen Ton haben, der der Komplexität des Themas entspricht.
Sprecher, die sich auf E-Learning spezialisiert haben könnten gut passen, da sie Erfahrung mit langen Erzählungen haben.
Wenn sich Ihre Erzählung an Patienten oder andere Laien richtet, sollten Sie über einen lockereren Ton nachdenken.
Dadurch werden die Informationen für ein Publikum, das nicht mit dem Fachgebiet vertraut ist, zugänglicher und verständlicher.
Vor diesem Hintergrund sollte Ihr erster Schritt darin bestehen, zu überlegen, was Ihr Publikum aus der Erzählung mitnehmen soll.
Sobald Sie dieses Ziel vor Augen haben, können Sie mit der Suche nach einem Synchronsprecher beginnen, der es erreichen kann.
Wenn Sie eine professionelle medizinische Erzählung produzieren möchten, sollten Sie mit einem Synchronsprecher zusammenarbeiten, der über ausreichend Erfahrung verfügt.
Die medizinische Erzählung bringt mehrere einzigartige Herausforderungen mit sich, sodass Sprecher, die sich auf andere Arten von Projekten konzentrieren, mit dieser Art von Arbeit möglicherweise nicht so gut abschneiden.
Die erste Schwierigkeit, auf die sie stoßen werden, ist die Aussprache.
Wenn sie keinen medizinischen Abschluss haben, werden sie ohne Hilfe wahrscheinlich nicht in der Lage sein, alles richtig auszusprechen.
Bei der Erstellung von Inhalten im Zusammenhang mit der Medizin – oder einer anderen Branche mit einzigartiger Terminologie – müssen Sie besonders auf die Aussprache achten.
Schwerwiegende Fehler können auftauchen, wenn Sie nicht mindestens eine Person einbeziehen, die die Aussprache kennt.
Ein berühmtes Beispiel dafür war Back to the Future, wo Doc Brown das Wort „Gigawatt“ mit einem J-Laut ausspricht.
Dem heutigen Publikum ist das Präfix „giga-“ besser bekannt, sodass es den Fehler sofort erkennt.
Allerdings kannte zu diesem Zeitpunkt niemand am Set die Aussprache.
Um Aussprachefehler und andere Fehler zu vermeiden, suchen Sie nach Sprechern, die Erfahrung im medizinischen Bereich haben.
Stellen Sie sicher, dass sie sich wohl fühlen, um Hilfe zu bitten, wenn ihnen Wörter begegnen, die ihnen nicht vertraut sind.
Natürlich sollten Sie vor der Aufnahme auch selbst die korrekte Aussprache überprüfen.
Einer der häufigsten Fehler, den Kunden machen, besteht darin, den ersten Synchronsprecher einzustellen, der scheinbar ihren Bedürfnissen entspricht.
Auch wenn Sie das Demo-Reel umhauen wird, lohnt es sich dennoch, sich die Zeit zu nehmen und ein individuelles Vorsprechen anzufordern.
Auf diese Weise können Sie hören, wie sie sich anhören, wenn Sie sie aus Ihrem Skript lesen.
Wir empfehlen, mindestens drei bis fünf Synchronsprecher vorzusprechen und deren Aufnahmen im Detail zu vergleichen.
Jedes Projekt ist anders, daher bedeutet ein starkes Demo-Reel nicht immer, dass es zu den Inhalten passt, an denen Sie arbeiten.
Medizinisches Erzählen erfordert eine einzigartige Mischung aus Professionalität und Zugänglichkeit, die für manche Synchronsprecher schwer zu beherrschen sein kann.
Video mit medizinischer Erzählung des britischen Sprechers Sarah S.
Neben großartigen stimmlichen Fähigkeiten ist der richtige Synchronsprecher auch bereit, zusammenzuarbeiten und seine Darbietung an bestimmte Projekte anzupassen.
Versuchen Sie nach Möglichkeit, jemanden einzustellen, der in Zukunft für weitere Sitzungen zur Verfügung steht.
Sie können auch die Talentagentur, mit der Sie zusammenarbeiten, um Empfehlungen bitten.
Medizinische Ansätze und Empfehlungen reagieren ständig auf neue Informationen, daher ist es wichtig, sich die Möglichkeit zu geben, Ihre Erzählung später zu aktualisieren.
Andernfalls müssen Sie einen brandneuen Sprecher finden und für zukünftige Änderungen ein zweites Projekt von Grund auf neu starten.
Einige Aspekte des medizinischen Erzählens ähneln anderen Arten von Inhalten, einschließlich E-Learning und Unternehmensvideos.
Dennoch bringen medizinbezogene Inhalte einzigartige Herausforderungen sowohl für den Kunden als auch für den Sprecher mit sich.
Hopefully, these tips will help youfind the perfect voice actor and work together to develop content you're proud of.
Hat Ihnen dieser Artikel gefallen? Haben Sie Fragen oder Ideen? Lass es uns unten in den Kommentaren wissen.
2 Kommentare
It is a market that has shown an increase in demand currently here in Brazil. I’ve been working as a voice over for over 20 years and I recently started recording this type of voiceover, target audience. The article is excellent, I really agree with everything that has been said. Because it is a target audience, such as doctors, medicine, students, the voiceover needs to be well targeted and cleaner, without accents or slang. Mastering words, often even scientific terms, is not easy, pronunciation of laboratories and drug compounds is where I find a certain difficulty, which can be very well discussed and addressed with the client before recording so as not to make mistakes. Really because of the pronunciations, the style, the size of the recording can make the locution a little tiring. About the tone of voice, I believe it can change according to the freedom that the text offers, the type of medication and its use. My brand is the smile on the corner of the lip, a mature voice and a hint of friendliness has been successful with my clients. Thanks for posting and learning!
Thank you very much for your feedback Andreia!