Mein Name ist Marcello und ich bin ein brasilianisch-portugiesischer Synchronsprecher. Meine Stimme wird als natürlich, dynamisch, erfahren, ruhig, authentisch, echt, modern, aggressiv, Lehrer-, Schauspielerstimme und flexibel beschrieben. Seit 2001 arbeite ich mit Synchronisation, Synchronisation, Erzählung, E-Learning und so weiter. Ich habe Stimmen für Charaktere gemacht, für die Spiele- oder Zeichentrickindustrie, in portugiesisch-brasilianischer Synchronisation oder Synchronisation in Englisch. Zu meinen Fähigkeiten gehört die Erzählung von Drehbüchern für E-Learning, Fernsehen, Radio oder Internet. Firmen- oder Werbespots. Außerdem kann ich Schauspieler in Filmen synchronisieren oder Stimmen für Podcasts aufnehmen. Buchtrailer und Filmtrailer auch. Virtuelle Touren in Museen, 360-Grad-Videos und Simulation als virtuelle Realität. Meine Arbeit als Schauspieler ermöglicht es mir auch, Stimmen für Lernspielzeug, Actionfigurenstimmen und Stimmen für mobile Apps aufzunehmen. Sprachassistenz und Telefonnachrichten oder Telefon-IVR und E-Mail-Nachrichten.
Mein Name Marcello und ich bin ein brasilianischer Sprachprofi. Minha Voz wurde beschrieben wie Natural, Dinmica, Experience, Calma, Autntica, Genuna, Moderna, Agressiva, Professora, Voz de Ator und Flexvel. Seit 2001 habe ich mit Duplikaten, Duplikaten, Narrative, E-Learning und Wissen begonnen. Fiz voz para personagens, para a indstria de jogos or desenhos animados, in dublagem in Portugal Brasileiro or dublagem in Ingls. Zu meinen Fähigkeiten zählen unter anderem Erzählungen in Skripten für E-Learning, TV, Radio oder Internet. Korporativ oder kommerziell. Es besteht auch die Möglichkeit, Filme zu hören oder für Podcasts zu sprechen. Trailer zum Buch und Trailer zum Film. Virtuelle Spaziergänge in Museen, 360-Grad-Video und virtuelle Simulationen. Meine Arbeit als Autor erlaubte mir, Sprache für pädagogisches Lernen, Figuren und Sprache für mobile Anwendungen zu gravieren. Unterstützung per Telefon und E-Mail-Benachrichtigungen oder URA per Telefon und E-Mail-Benachrichtigungen.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!