Hallo,
Zweisprachiger Synchronsprecher in europäischem Französisch und Englisch, immer pünktlich und professionell, Sie können sicher sein, dass Ihr Voiceover-Projekt bei mir in den richtigen Händen ist.
Sprechen Sie mit mir über die Vertonung Ihrer Telefonnachrichten, eLearning, Erklärvideos, Werbespots, Präsentationen, Produktvideos, Unternehmensschulungen, Dokumentationen sowie Charaktere für Hörbücher, Apps und Spiele.
Von meinem persönlichen Studio aus nehme ich Ihr Skript in europäischem neutralem Englisch oder Französisch auf (oder beidem, wenn Sie möchten) oder ich kann einen Hauch meines sinnlichen französischen Akzents hinzufügen. Mein Hintergrund in Umweltwissenschaften, Immobilieninvestitionen und Einzelhandelsarchitektur macht es mir leicht, alle Wörter aus dem Jargon verschiedener Branchen vorzulesen, die Sie mir vorlegen.
Bevor ich nach Frankreich zurückkehrte, war Südafrika viele Jahre lang mein Zuhause, aber ich wuchs mit französischer Kultur und Sprache auf und liebte Reisen und Entdeckungen. Es macht mir große Freude, meine Stimme Projekten für Kunden auf der ganzen Welt zu leihen.
Fachjargon: Medizin, gebaute Umwelt
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!