Einstellungen
German Voice Actor Ann V.

Ann V.

Guter Wert
Deutsch
Germany ortszeit

Native Voice-Samples

Kommerzielle Demo
Erklärvideos
Erzählung
E-Learning
Unternehmensvideos
Sonderangebote
Dokumentarfilme
Hörbücher
IVR
Videospiele
Animation
Podcasts
Fernsehshows
Automobil
Andere

Sprachbeispiele für Fremdsprachen

Kommerzielle Demo
Erzählung
E-Learning
Unternehmensvideos
Hörbücher
IVR

Überblick

20 years of professional experience as an actress, voiceover artist, dialogue writer and director.
I am happy to create voiceovers for your explanatory films, product videos, industrial and corporate films, games, audiobooks and much more.
I am the german standard voice of Beau Garrett (“Firefly Lane”, “CSI New York”, Criminal Minds Suspect Behavior”), Kim Kardashian (“Keeping Up with the Kardashians”) and Deborah Ann Woll (“Daredevil”, “Punisher”, “Ida Red”, “Escape Room”). Have won the Lovelybooks Award for Sarah J Maas High Quality novels “A Court of Thorns and Roses” and “Throne of Glass”, produced as German audiobooks for Der Audio Verlag and Audible and lend my voice to many global players like Philadelphia, Volvo, Dr. Oetker, Lansinoh, Canesten, Siemens, DHL, Unigloves and many others.
My voice is modern, authentic, warm and interesting- with my voice I make Your brand come alive. Unmistakable. Fine-tuned. Present.
My passion, communication skills and fast turnaround has made me a popular choice.
You can book me for both German and English (neutral British / mid European english).

Erfahrung

German standard voice of Deborah Ann Woll, Beau Garrett, Kim Kardashian and Jessica Lowe for dubbing projects.
Dubbing:
Main cinema dubbing roles: "Bromates", "Escape Room", Ida Red”, "Deux Moi", "Winx Club", "Bailey - A Dog Returns"; "Brightburn";
Dubbing series main roles: Marvel's "Daredevil" / "Punisher" (Karen Page); "Plan Coeur," "Cloaks and Daggars" (Detect. Sam o'Reilly); “Firefly Lane” (Beau Garrett)
Anime:
Series lead roles in anime: "Hunter x Hunter" (HR: Kurapika); "Fairy Tail" (HR: Aquari-us), and many more.
Games main roles: "Cyperpunk 2077" (role: T-Bug); "Echo" (main role: En); "Hard Re-set"; "Skyrim - The Elder Scrolls V"; "My zone"; "Skyrim DLC Dragonborn", Lawan in Dying Light 2; DJ Pulse in “Forza Horizon 5”
Educational films:
"Schulmediathek" (educational clips) for Bergmoser&Höller; Cornelsen: "English G21"; "Lesewerkstatt"; "Doppelklick DA 7"; "Alles klar": Spelling 7+8th grade workbook software
Audiobooks:
More than 130 audiobooks, among others "Throne of Glass" by Sarah J. Maas: 7 parts, altogether more than 160 listening hours for Hörbuch Hamburg; "A Court of Thorns and roses" by S.J. Maas: 4 parts for Der Audio Verlag; "Ich bin Circe" by Madeleine Miller for Random House Audio; various other CD- and mp3-titles as well as various publications at Audible:
Lovely Books Award in Silver for "Best Audiobook Voice actress 2018"
Commercials:
TV commercial: Deutsche Bahn; Philadelphia; Canesten; Nah SH, DHL, Siemens, Volvo, Lansinoh, Dr. Oetker, Axe, Cluse, Barbie, Bresso, Ferrero
Documentary:
Voice over for documentaries, most recently "Tina Turner – One of the living" for Dokfilm Berlin; "Vice Reports"; Inside Pixar”(Pixar), “Mars” (Netflix), “The Goop Lap” (Netflix)
German Standard voice of Kim Kardashian for E! Entertainment (formats like "Keeping up with the Kardashians"; "Hollywood Medium"; "Botched"; "E!Specials"; "Kimora - Life in a Fablane"; "Celebrity Style Story", "Kendra, uvm.")
Also in cinema formats, such as: "Kedi - Of Cats and People", etc.
TV documentary "Tahrib"; "The Vice Reports".
"Masters", MTV
Audio description:
"In the name of my daughter"; "A day like no other"; "Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt", "Vielmachglas"; "Faraway", etc.
Radio plays:
"Richard Diamond, Episode 3 "The Barber's Murder / The Gibson Case"; Winx Club: "The Secret of the Lost Kingdom – all for Audible
"Moldin"; "Alien - In the Shadows" (whole season)
E learning:
"Doctolib", "Postbank", "Din Norm", BMW, etc.

Coaching:
Coach for Audible podcasters in 2018, Berlin as coach
Coach for audiobook narrators

Referenzen

Training and study:
- Since 2017: Breathing technique with Gabriele Schröder,
Shengzen/Berlin
- Seminar: "Hörbuchwelten" with Johannes Steck, Tonstudio Schloss Seefeld, 2017
- Eight-week coaching: "VO actor FreshUp" with Vanida Karun,
Hamburg, 2017
- Since 2016: Audio coaching and technical coaching for my own recording studio: Omni Audio, Berlin
- "Advertising voiceover" with Robert Rausch, voiceover agency Brilliant Voice, Berlin, 2015
- Permanent collaboration as director and dialogue writer at Mixwerk, Berlin, 2009-2017
- Theatre play at various german theatres (Altonaer Theater, Hamburger Kammerspiele, Schloßtheater Celle, Westfälische Kammerspiel, 1998-2009)
- Acting studies at the Hamburg Drama School Hildburg Freese.
Stage maturity and ZBF admission as a state-recognised actress,
Hamburg, 1997-2000
- Studies of Historical Musicology and Phonetics
at the University of Hamburg, 1994-1997

Unternehmen, für die ich geäußert habe

- 20 Years of professional experience as an actress, voiceover artist, dialogue writer and director.
I lend my voice to many global players like Philadelphia, Volvo, Dr. Oetker, Lansinoh, Canesten, Siemens, DHL, AOK, Groupon, Peli One, Air BnB, Deutsche Bahn, Ferrero, Cluse, Lotto Berlin-Brandenburg, Köstritzer, Ella One, Lego, Möbel Höffner, Trollbeads, Unigloves, Klinik Höhenried, RuV Versicherungen and many others.

Ausrüstung, die ich habe

Studio size:
Control room: 50 sqm.
Booth:
Studiobox Professional, 6sqm.

Software:
Cubase 13 Pro; Logic Pro 10.6; Izotope RX 10, Ozone Advanced, Fabfilter Mastering Bundle, Waves
Mic:
Neumann U87 Ai; Sennheiser MK 4
Hardware:
iMac (2019, 21.5'' 2.3 GHz Intel Core i5; MacBook Pro; 2018;
iPad Air; 2 xAsus VZ279HE-W
Monitors: Adam Audio 5F
Interface:
Focusrite Clarett 2 Pre USB
Preamp: DBX 286s
Online delivery:
via SessionLink Passive, Source Connect Now, Skype / Teams / Zoom
Webcams: Brio HD
Lights:
Ring light Medow 960 Pro
Data transfer speed: Download: 233.3 bits/s; Upload: 258.2 mbits/s; Latency: 7ms
Backup to NAS
Sending data via WeTransfer

!! You are very welcome to direct our session.

Bewertungen

Noch keine Bewertungen.

Stellen Sie noch heute Ann für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Ann in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Ann und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Ann frei und bewerten Sie die Arbeit.

Mitglied seit

April 2022

Abgeschlossene Jobs

0

Letzte Aktivität

vor 14 tage

Durchschn. Reaktionszeit

1 tag

Preise beginnen bei

75 USD

Ort

Deutschland

Zeitzone

UTC +1:00 Europe/Berlin

Sprachen

Deutsch

Fremdsprachen

Englisch

Sprachalter

Kind
,
Teenager
,
Junger Erwachsener
,
Im mittleren Alter
,
Senior

Spezialisiert auf Kategorien

Erklärvideos
,
Erzählung
,
E-Learning
,
Unternehmensvideos
,
Sonderangebote
,
Dokumentarfilme
,
Hörbücher
,
IVR
,
Videospiele
,
Animation
,
Podcasts
,
Filmtrailer
,
Fernsehshows
,
Automobil
,
Medizinische Erzählung
,
Grundeigentum
,
Ankündigungen
,
Audioguides
,
Imitationen
,
Radiobildgebung
,
Andere

Tonhöhe

Charakterstimmen

Stile

Stellen Sie noch heute Ann für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Ann in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Ann und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Ann frei und bewerten Sie die Arbeit.

DAQ

Frage: Wie viel kostet es, diesen Synchronsprecher zu buchen?

Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.

Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:

  • Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
  • Die Länge des Skripts (Wortzahl).
  • Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
  • Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?

Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!

 

Frage: Wie schnell kann ich die Sprachaufzeichnung erhalten?

Jeder Sprecher arbeitet daran, Ihre Aufnahme so schnell wie möglich zurückzubekommen. Die Bearbeitungszeit hängt oft von folgenden Faktoren ab:

  • Die Verfügbarkeit und Arbeitsbelastung des Talents.
  • Wie lang das Skript ist.
  • Ob der Text Fachwörter oder schwer auszusprechende Wörter enthält.

Je früher Sie mieten, desto schneller bekommen Sie es! Einige bieten eine Bearbeitungszeit von 3 Stunden für dringende Anfragen.

Um schnell Angebote zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, ein Projekt zu veröffentlichen oder holen Sie sich Angebote von 15–20 Synchronsprechern ein, die gut zu Ihrem Projekt passen könnten.

Je mehr Sie auswählen, desto schneller erhalten Sie Angebote in Ihrem Posteingang.

Frage: Wo nimmt der Synchronsprecher mein Skript auf?

Alle unsere Synchronsprecher nehmen in ihren professionellen Heimstudios in Sendequalität mit High-End-Mikrofonen auf.

Wir prüfen vorab jeden einzelnen Sprecher, um sicherzustellen, dass er 100 % einwandfreien Ton produzieren kann!

Da sie Ihre Marke repräsentieren, wirkt sich die Tonqualität direkt auf das Image Ihres Unternehmens aus – Sie verdienen also das Beste, insbesondere bei Aufnahmen, die jahrelang halten sollen!

Frage: Kann der Synchronsprecher mein Skript aufzeichnen, um mir bei der Entscheidungsfindung zu helfen?

Ja!

Beim Ausfüllen der Angebotsanfrage haben Sie die Möglichkeit, Ihr Skript hochzuladen oder einzufügen.

Dadurch wird eine Option ausgelöst, mit der Sie den Synchronsprecher bitten können, einen Teil davon aufzunehmen, damit Sie ein Gefühl für die endgültige Darbietung bekommen:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Frage: Kann ich während der Aufnahme in Echtzeit zuhören und dem Synchronsprecher Anweisungen geben?

Ja!

Sobald das Projekt finanziert ist, können Sie eine Sitzung mit dem Synchronsprecher planen und in Echtzeit Regieanweisungen geben, damit Ihre Sprachaufnahme genau Ihren Wünschen entspricht!

Frage: Was ist, wenn ich einige Korrekturen vornehmen oder Änderungen am Skript hinzufügen muss?

In den meisten Fällen berechnen Synchronsprecher keine Gebühren für die Aufnahme, wenn ihnen ein Fehler unterläuft. Kleine Skriptänderungen nach der Aufnahme können ebenfalls kostenlos sein, solange sie angemessen und nicht schwerwiegend sind.

Bedenken Sie jedoch, dass jeder Akteur seine eigenen Richtlinien hat. Klären Sie dies am besten gleich im Vorfeld ab.

Frage: Was ist, wenn ich nach Abschluss des Projekts eine zusätzliche Aufnahme benötige?

Wenn Sie für ein abgeschlossenes Projekt ein weiteres Skript benötigen, können Sie mit dem Synchronsprecher einen Preis vereinbaren und dann unter seinem Angebot auf die Option „Weitere Mittel hinzufügen“ klicken:

Button to add funds after the project has been completed

 

Diese Option ist auch mitten im Projekt verfügbar, wenn sich der Umfang ändert und Sie zusätzliche Aufnahmen benötigen, bevor Sie Ihre Zahlung an den Synchronsprecher freigeben:

Button to add funds during the project

Frage: Kann der Sprecher die Aufnahme in separate Dateien aufteilen oder mit meinem Video synchronisieren?

In den meisten Fällen kann der Synchronsprecher die Aufnahme in einzelne Dateien aufteilen und diese in Formaten wie WAV, AIF, MP3 oder anderen liefern.

Sie sollten auch in der Lage sein, ihre Stimme mit Ihrem Video zu synchronisieren.

Wenn nicht, wenden Sie sich gerne an uns , und wir helfen Ihnen gerne!

Frage: Kann ich Hilfe beim Hinzufügen von Hintergrundmusik und beim Mischen mit dem Voice-Over bekommen?

Absolut!

Wir haben unseren eigenen lizenzfreien Musikkatalog mit der Sie das perfekte Musikstück für Ihr Projekt finden können.

Sobald Sie Musik von unserer Site kaufen, können wir sie professionell mit Ihrem Voice-Over mischen und sogar mit Ihrem Video synchronisieren, sodass Sie das Endprodukt erhalten, ohne Ihren Videoeditor fragen zu müssen.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf , sagen Sie uns was Sie brauchen und wir kümmern uns gerne darum.

Frage: Bekomme ich die vollen Rechte an der Sprachaufnahme? Wie sieht die Lizenzvereinbarung aus?

Für nicht im Rundfunk gesendete Voice-Overs wie Telefonnachrichten, YouTube-Clips, E-Learning, Hörbücher und persönliche Projekte gilt in der Regel eine unbefristete Abfindung.

Dies bedeutet, dass die Aufnahme für nicht-werbliche Zwecke dauerhaft und ohne zusätzliche Gebühren Ihr Eigentum ist.

Für Rundfunkaufzeichnungen und/oder Aufzeichnungen für bezahlte Werbung im Fernsehen, Radio oder Internet wird eine Lizenz für einen bestimmten Zeitraum ab der ersten Verwendung erteilt, wie in Ihrer Angebotsanfrage definiert.

Die Nutzungsdauer wird auf Ihrer Rechnung vermerkt.

Sie haben noch weitere Fragen? Hier erhalten Sie alle Antworten!