Mein Name ist Orri, ich bin ein professioneller Synchronsprecher, Sprachregisseur und Tontechniker. Hebräisch ist meine Muttersprache, ich bin in Israel geboren und aufgewachsen und lebe jetzt in Island.
Seit 2006 leihe ich meine Stimme einer großen Bandbreite von Darbietungen. Von Bob der Baumeister bis zu Finanznachrichtensendungen; von Fernsehwerbespots zur besten Sendezeit bis zu E-Learning; von der Synchronisation von Netflix-Features bis zu Hörbüchern; von akademischen Podcasts bis zu High-Tech-TTS-Projekten.
Mein Aufnahmestudio ist bereit und willens, Ihren Text als High-End-Klangprodukt in Schallgeschwindigkeit auf den Markt zu bringen.
Sprachen:
Hebräisch – Muttersprache
Englisch – fließend, europäischer/neutraler Akzent.
Isländisch – spreche ich nicht fließend, kann aber dennoch bestimmte kurze Skripte mit einem zuverlässigen Akzent vortragen.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!