Mein Name ist Yael und ich bin eine professionelle israelische Synchronsprecherin.
Ich tauchte 2008 erstmals in die Welt der Unterhaltung ein und begann meine Berufsausbildung an der Beit-Zvi School of Performing Arts.
Seitdem habe ich mit vielen verschiedenen Menschen und Produktionsfirmen an einer breiten Palette von Projekten gearbeitet: Musiktheater, Theaterstücke, Studioaufnahmen, Synchronisation, Erzählung, Fernseh-, Radio- und digitale Werbespots, Fernsehserien, Spielfilme und mehr
Meine Muttersprache ist Hebräisch, und ich spreche auch fließend Englisch und Jiddisch (ja!).
Als professionelle Schauspielerin, Komikerin, Sängerin und natürlich Erzählerin kann ich ehrlich sagen: „Alles ist möglich“.
Ich bin sehr kommunikativ und so schnell wie möglich verfügbar. Wie Sie an meinen Demos hören können, bin ich immer engagiert und stecke mein ganzes Herzblut in meine Projekte. Das bedeutet auch Ihre. Nehmen Sie gerne Kontakt mit mir auf, fragen Sie mich, lassen Sie mich beraten und lassen Sie mich wissen, was Sie brauchen.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!