I’m a Japanese actor/voice artist based in New York.
As a voice artist, I’ve worked for commercials, cartoons, video games, corporate videos, museum narrations, Film dubbings, Film narrations, e-learnings, radio dramas…etc.
I do Japanese dubbing for an American cartoon “Caillou” as Daddy, Leo and all the male characters except its leading boy.
My past clients include Google Japan, YouTube Japan, Netflix, Netflix Japan, Gucci, Audi, Swiss Airline, SteelSeries, Amazon etc…
This Netflix movie “KATE” commercial “Boom Boom Lemon” that I did its narration won the Best Internet Commercial Award in 2022 LA American Advertising Award.
Mic:
Rode NT1A
Audio interface:
MOTU M2
Software:
Audacity
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!