Einstellungen
Japanese Voice Actor Masaya O.

Masaya O.

Bestbewertet
Japanisch
United States ortszeit

Native Voice-Samples

Kommerzielle Demo
Erzählung
E-Learning
Unternehmensvideos
Sonderangebote
Dokumentarfilme
Hörbücher
IVR
Videospiele
Animation
Andere

Sprachbeispiele für Fremdsprachen

Kommerzielle Demo
E-Learning

Überblick

I’m a Japanese actor/voice artist based in New York.
As a voice artist, I’ve worked for commercials, cartoons, video games, corporate videos, museum narrations, Film dubbings, Film narrations, e-learnings, radio dramas…etc.
I do Japanese dubbing for an American cartoon “Caillou” as Daddy, Leo and all the male characters except its leading boy.
My past clients include Google Japan, YouTube Japan, Netflix, Netflix Japan, Gucci, Audi, Swiss Airline, SteelSeries, Amazon etc…
This Netflix movie “KATE” commercial “Boom Boom Lemon” that I did its narration won the Best Internet Commercial Award in 2022 LA American Advertising Award.
Mic:
Rode NT1A
Audio interface:
MOTU M2
Software:
Audacity

Erfahrung

I've worked for commercials, cartoons, video games, corporate videos, museum narrations, Film dubbings, Film narrations, e-learnings, radio dramas...etc.
I do Japanese dubbing for an American cartoon “Caillou” as Daddy, Leo and all the male characters except its leading boy.
My past clients include Google Japan, YouTube Japan, Netflix, Netflix Japan, Gucci, Audi, Swiss Airline, SteelSeries, Amazon etc...
This Netflix movie "KATE" commercial "Boom Boom Lemon" that I did its narration won the Best Internet Commercial Award in 2022 LA American Advertising Award.

Referenzen

Theatre Art College Butai Geijutsu Gakuin (Japan) 2 years
HB Studio (NY) 3 years

Unternehmen, für die ich geäußert habe

Google, Netflix, Audi, Swiss Airline, Steel Series, Amazon, Crowne Plaza Hotel, Garden Scape, Japanese dub of an American cartoon "Caillou", CBS broadcast

Bewertungen

Verifiziert
Jan 14, 2021
AL W.

Was great to work with. We managed to get the voices done as requested.

Verifiziert
Dec 27, 2020
Christoph G.

Masaya was very patient working through 60 minutes of difficult, badly-translated Japanese corporate script. He guided me through the process, explaining how it wouldn't sound good unless we had it re-translated and then did a very precise recording allowing me minimal post-production work to line up his recordings. Excellent and highly recommended.

Stellen Sie noch heute Masaya für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Masaya in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Masaya und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Masaya frei und bewerten Sie die Arbeit.

Mitglied seit

November 2020

Abgeschlossene Jobs

2

Letzte Aktivität

vor 1 monat

Durchschn. Reaktionszeit

9 stunden

Preise beginnen bei

100 USD

Ort

Vereinigte Staaten

Zeitzone

UTC -4:00 America/New York

Sprachen

Japanisch

Fremdsprachen

Englisch

Sprachalter

Kind
,
Teenager
,
Junger Erwachsener
,
Im mittleren Alter
,
Senior

Spezialisiert auf Kategorien

Erzählung
,
E-Learning
,
Unternehmensvideos
,
Sonderangebote
,
Dokumentarfilme
,
Hörbücher
,
IVR
,
Videospiele
,
Animation
,
Podcasts
,
Filmtrailer
,
Fernsehshows

Tonhöhe

Stile

Bewertungen

Verifiziert
Jan 14, 2021
AL W.

Was great to work with. We managed to get the voices done as requested.

Verifiziert
Dec 27, 2020
Christoph G.

Masaya was very patient working through 60 minutes of difficult, badly-translated Japanese corporate script. He guided me through the process, explaining how it wouldn't sound good unless we had it re-translated and then did a very precise recording allowing me minimal post-production work to line up his recordings. Excellent and highly recommended.

Stellen Sie noch heute Masaya für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Masaya in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Masaya und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Masaya frei und bewerten Sie die Arbeit.

DAQ

Frage: Wie viel kostet es, diesen Synchronsprecher zu buchen?

Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.

Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:

  • Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
  • Die Länge des Skripts (Wortzahl).
  • Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
  • Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?

Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!

 

Frage: Wie schnell kann ich die Sprachaufzeichnung erhalten?

Jeder Sprecher arbeitet daran, Ihre Aufnahme so schnell wie möglich zurückzubekommen. Die Bearbeitungszeit hängt oft von folgenden Faktoren ab:

  • Die Verfügbarkeit und Arbeitsbelastung des Talents.
  • Wie lang das Skript ist.
  • Ob der Text Fachwörter oder schwer auszusprechende Wörter enthält.

Je früher Sie mieten, desto schneller bekommen Sie es! Einige bieten eine Bearbeitungszeit von 3 Stunden für dringende Anfragen.

Um schnell Angebote zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, ein Projekt zu veröffentlichen oder holen Sie sich Angebote von 15–20 Synchronsprechern ein, die gut zu Ihrem Projekt passen könnten.

Je mehr Sie auswählen, desto schneller erhalten Sie Angebote in Ihrem Posteingang.

Frage: Wo nimmt der Synchronsprecher mein Skript auf?

Alle unsere Synchronsprecher nehmen in ihren professionellen Heimstudios in Sendequalität mit High-End-Mikrofonen auf.

Wir prüfen vorab jeden einzelnen Sprecher, um sicherzustellen, dass er 100 % einwandfreien Ton produzieren kann!

Da sie Ihre Marke repräsentieren, wirkt sich die Tonqualität direkt auf das Image Ihres Unternehmens aus – Sie verdienen also das Beste, insbesondere bei Aufnahmen, die jahrelang halten sollen!

Frage: Kann der Synchronsprecher mein Skript aufzeichnen, um mir bei der Entscheidungsfindung zu helfen?

Ja!

Beim Ausfüllen der Angebotsanfrage haben Sie die Möglichkeit, Ihr Skript hochzuladen oder einzufügen.

Dadurch wird eine Option ausgelöst, mit der Sie den Synchronsprecher bitten können, einen Teil davon aufzunehmen, damit Sie ein Gefühl für die endgültige Darbietung bekommen:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Frage: Kann ich während der Aufnahme in Echtzeit zuhören und dem Synchronsprecher Anweisungen geben?

Ja!

Sobald das Projekt finanziert ist, können Sie eine Sitzung mit dem Synchronsprecher planen und in Echtzeit Regieanweisungen geben, damit Ihre Sprachaufnahme genau Ihren Wünschen entspricht!

Frage: Was ist, wenn ich einige Korrekturen vornehmen oder Änderungen am Skript hinzufügen muss?

In den meisten Fällen berechnen Synchronsprecher keine Gebühren für die Aufnahme, wenn ihnen ein Fehler unterläuft. Kleine Skriptänderungen nach der Aufnahme können ebenfalls kostenlos sein, solange sie angemessen und nicht schwerwiegend sind.

Bedenken Sie jedoch, dass jeder Akteur seine eigenen Richtlinien hat. Klären Sie dies am besten gleich im Vorfeld ab.

Frage: Was ist, wenn ich nach Abschluss des Projekts eine zusätzliche Aufnahme benötige?

Wenn Sie für ein abgeschlossenes Projekt ein weiteres Skript benötigen, können Sie mit dem Synchronsprecher einen Preis vereinbaren und dann unter seinem Angebot auf die Option „Weitere Mittel hinzufügen“ klicken:

Button to add funds after the project has been completed

 

Diese Option ist auch mitten im Projekt verfügbar, wenn sich der Umfang ändert und Sie zusätzliche Aufnahmen benötigen, bevor Sie Ihre Zahlung an den Synchronsprecher freigeben:

Button to add funds during the project

Frage: Kann der Sprecher die Aufnahme in separate Dateien aufteilen oder mit meinem Video synchronisieren?

In den meisten Fällen kann der Synchronsprecher die Aufnahme in einzelne Dateien aufteilen und diese in Formaten wie WAV, AIF, MP3 oder anderen liefern.

Sie sollten auch in der Lage sein, ihre Stimme mit Ihrem Video zu synchronisieren.

Wenn nicht, wenden Sie sich gerne an uns , und wir helfen Ihnen gerne!

Frage: Kann ich Hilfe beim Hinzufügen von Hintergrundmusik und beim Mischen mit dem Voice-Over bekommen?

Absolut!

Wir haben unseren eigenen lizenzfreien Musikkatalog mit der Sie das perfekte Musikstück für Ihr Projekt finden können.

Sobald Sie Musik von unserer Site kaufen, können wir sie professionell mit Ihrem Voice-Over mischen und sogar mit Ihrem Video synchronisieren, sodass Sie das Endprodukt erhalten, ohne Ihren Videoeditor fragen zu müssen.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf , sagen Sie uns was Sie brauchen und wir kümmern uns gerne darum.

Frage: Bekomme ich die vollen Rechte an der Sprachaufnahme? Wie sieht die Lizenzvereinbarung aus?

Für nicht im Rundfunk gesendete Voice-Overs wie Telefonnachrichten, YouTube-Clips, E-Learning, Hörbücher und persönliche Projekte gilt in der Regel eine unbefristete Abfindung.

Dies bedeutet, dass die Aufnahme für nicht-werbliche Zwecke dauerhaft und ohne zusätzliche Gebühren Ihr Eigentum ist.

Für Rundfunkaufzeichnungen und/oder Aufzeichnungen für bezahlte Werbung im Fernsehen, Radio oder Internet wird eine Lizenz für einen bestimmten Zeitraum ab der ersten Verwendung erteilt, wie in Ihrer Angebotsanfrage definiert.

Die Nutzungsdauer wird auf Ihrer Rechnung vermerkt.

Sie haben noch weitere Fragen? Hier erhalten Sie alle Antworten!