Ich bin ein professionell ausgebildeter japanischer Synchronsprecher mit Sitz in Japan. Ich arbeite Vollzeit.
Ich verfüge über Lokalisierungskenntnisse für Synchronarbeiten, wie Synchronisation und Zeitsynchronisation. Ich kann auch Ihr übersetztes Skript auf Japanisch Korrektur lesen.
Meine Kunden beschreiben mich oft als „aufmerksam“ und ich verspreche eine schnelle Antwort!
Da ich meinen Universitätsabschluss in den USA habe, ist die Kommunikation auf Englisch kein Problem mehr.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!