Brasilianisches Portugiesisch ist keine eigene Sprache. Europäisches Portugiesisch ist eine der Standardvarianten der Sprache. Beide Sprachvarianten sind gegenseitig verständlich, weisen jedoch einige regionale Unterschiede auf.
Holen Sie sich Musik!
Suchen Sie nach frischer Produktionsmusik, die zu Ihrem Voice-Over passt?
Wir arbeiten seit 2012 mit Voice Crafters an verschiedenen IVR-, kommerziellen und Unternehmensprojekten. Sie haben eine riesige Datenbank mit exzellenten Sprechern, sind sehr professionell und zu fairen Preisen. Wir sind froh, sie zu kennen und freuen uns auf die nächsten 5 Jahre!
Rafael A.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
ortszeit
|
Bestbewertet Rafael A., Brazilian voice talent. Very versatile voice for any kind of project. Has worked with clients from ... |
Ab $80
|
Pio R.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
ortszeit
|
I am a Voice over talent, with a warm, clear and friendly voice, special for to do voice over for TV series, d... |
Ab $80
|
José Nilton T.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Meu nome é José Nilton e sou locutor profissional no Brasil, possuo estúdio próprio e equipamentos de qualidad... |
Ab $85
|
Hier bei Voice Crafters überprüfen wir jeden einzelnen Synchronsprecher, um sicherzustellen, dass Sie die bestmöglichen Ergebnisse erzielen!
Welches Projekt Sie uns auch vorwerfen, unsere professionellen Voice-over-Dienste bedecke es! Ob für:
Oder für alles andere, was das perfekte brasilianische Flair erfordert.
Ob Sie einen tiefgründigen Synchronsprecher engagieren möchten , oder ein Bariton erstens aus einem Konversationsstil zu einem schwülen Erstens finden Sie bei Voice Crafters das perfekte Talent für Ihr Projekt.
Arbeiten Sie über unsere Plattform direkt mit dem Synchronsprecher zusammen, indem Sie Ihr Projekt noch heute veröffentlichen oder für Großaufträge, die mehr Postproduktions- und/oder Lokalisierungsarbeit erfordern, wenden Sie sich einfach an uns, um Ihr Projekt zu verwalten vom Start zum Ziel!
Wir bieten Untertitelung, Audio-Synchronisierung mit Bild, SFX, Videobearbeitung und vieles mehr. Alles, was Sie für Ihr Projekt brauchen, unter einem Dach!
Und es gibt noch mehr!
Wenn Sie nach Originalproduktionsmusik für Ihr Video oder Ihre Präsentation suchen, sehen Sie sich Audio Buzz an , unsere fantastische Website für lizenzfreie Musik. Sie finden einen riesigen Katalog mit fantastischer Musik zu einem tollen Preis!
Habe Fragen? Lass es uns einfach wissen wie wir Ihnen bei Ihrem Projekt helfen können!
Brasilianisches Portugiesisch ist eine Gruppe portugiesischer Dialekte, die in Brasilien beheimatet sind. Brasilianisches Portugiesisch, dasselbe wie europäisches Portugiesisch , gehört zur weströmischen Sprachfamilie. Mehr als 200 Millionen Menschen sprechen diese portugiesische Variante, hauptsächlich in Brasilien, wo es die Amtssprache ist.
Trotz des Namens wird brasilianisches Portugiesisch auch auf der ganzen Welt gesprochen, hauptsächlich von brasilianischen Auswanderern . Brasilianisch-portugiesischsprachige Gemeinschaften sind in den Vereinigten Staaten, Japan, Paraguay und dem Vereinigten Königreich prominent vertreten.
Brasilianisches Portugiesisch ist keine eigene Sprache. Europäisches Portugiesisch ist eine der Standardvarianten der Sprache. Beide Sprachvarianten sind gegenseitig verständlich, weisen jedoch einige regionale Unterschiede auf.
Die portugiesische Sprache in Brasilien entstand während der portugiesischen Kolonialzeit . Portugiesische Kolonialisten beanspruchten Brasilien im Jahr 1500 – und so begann die Verbreitung der neuen Sprache.
Bis etwa im 17. und 18. Jahrhundert war Portugiesisch keine weit verbreitete Sprache. Bis dahin lokale Lngua Geral war die Verkehrssprache Brasiliens. Aufgrund der wachsenden Zahl portugiesischer Siedler wurde Portugiesisch Ende des 18. Jahrhunderts zur Landessprache.
Natürlich hat sich die Sprache weiterentwickelt und einige regionale Merkmale erhalten, die sie von dem in Europa gesprochenen Portugiesisch unterscheiden. Bis heute ist Portugiesisch die Hauptsprache Brasiliens. Fast alle Einwohner sprechen dies als Hauptsprache, mit Ausnahme kleiner ausländischer Gemeinden.
Da brasilianisches Portugiesisch zur romanischen Sprachfamilie gehört, weist es einige Ähnlichkeiten mit Italienisch, Französisch und Rumänisch auf. Allerdings ist Spanisch die Sprache, die dem Portugiesischen am nächsten kommt. Obwohl die beiden Sprachen für beide Seiten nicht vollständig verständlich sind, weisen sie eine sehr hohe Verständlichkeitsrate auf.
Wegen des gemeinsamen Vorfahren Galizier ist auch sehr eng mit dem Portugiesischen verwandt. Einige Linguisten behaupten, dass Galicisch ein portugiesischer Dialekt ist, während andere - dass es eine unabhängige Sprache ist.
Der größte Teil des brasilianischen portugiesischen Wortschatzes stammt aus dem Vulgärlatein. Allerdings greift das Portugiesische auch viele Fremdsprachen auf. Die häufigsten Fremdwörter sind deutsch , Griechisch , und Arabisch Herkunft.
Der Wortschatz des brasilianischen Portugiesisch unterscheidet sich geringfügig vom europäischen. Der brasilianische Portugiesisch-Lexikon wurde maßgeblich von den Sprachen beeinflusst, mit denen er in Kontakt kam. Vor allem Wörter aus afrikanischen Sprachen (die in der Kolonialzeit von den Sklaven gesprochen wurden) und indianischen Sprachen (die von den Ureinwohnern Brasiliens gesprochen wurden) sind sehr verbreitet.
Kürzlich begann das brasilianische Portugiesisch, ausgiebig Wörter aus dem Englischen zu leihen. Wörter, die sich auf Technologie (App, Maus, Mod), Sport (Surfen, Skaten) und verschiedene kulturelle Begriffe (Hobby, Vintage, Cupcake) beziehen, werden von Sprechern des brasilianischen Portugiesisch verwendet.
Brasilianisches Portugiesisch ist mit dem in Europa gesprochenen Portugiesisch wechselseitig verständlich. Brasilianisches Portugiesisch hat jedoch eigene regionale Sorten. Brasilianisches Portugiesisch ist in zwei Dialektgruppen unterteilt : Nord und Süd. Beide Gruppen enthalten Dutzende lokaler Sorten.
Es gibt mehrere wichtige Unterschiede zwischen europäischem Portugiesisch und brasilianischem Portugiesisch, die bei der Aufnahme eines Begleitkommentars zu beachten sind.
Erstens verwendet das brasilianische Portugiesisch das informelle Du ('tu' ). Stattdessen die formale Variante 'voce' wird sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet. Ein weiterer sehr auffälliger Unterschied ist die Aussprache des abschließenden 's'. Sprecher des brasilianischen Portugiesisch neigen dazu, es als auszusprechen ', während das einheimische europäische Portugiesisch 'sh' verwendet stattdessen.
Achten Sie bei der Aufnahme der brasilianisch-portugiesischen Aufnahme unbedingt auf diese kleinen Besonderheiten. Schließlich machen sie das brasilianische Portugiesisch so einzigartig.
Diese verrückte, energiegeladene Sprachaufnahme wurde von dem sehr talentierten Fabiano V.
Fabiano ist ein erfahrener Radiomoderator und Sprecher. Er hat für Namen wie Chevrolet, Banco do Brasil, Toyota und viele andere aufgenommen.
Das Voice-Over für dieses Produktvideo wurde vom brasilianischen Synchronsprecher Rafael A. aufgenommen.
Rafael ist ein erfahrener Profi und hat für Epson, DHL, Sony Ericsson, Siemens und viele andere gesprochen.