I’m Rod G., a BILINGUAL native SPANISH (Neutral USA/LatAm) & ENGLISH w/Spanish accent VO located in the Dallas, TX, area.
I’ve been actively working as a voice actor since 2004 and have worked for a diverse pool of clients and brands, such as Amazon, Ariel, Pepsi, Walgreens, and Carl’s Jr. just to mention a few. My voice is warm, fun for commercials, smooth for professional presentations, juvenile, energetic, institutional, versatile, persuasive, dramatic, corporate, and sincere.
As an Audio Engineer and Bilingual VO Producer with 25+ years of experience, I have produced 2500+ projects for clients around the world that include commercials for Radio/TV/Internet, training videos, e-learning material, documentaries, Spanish courses, documentaries, and much more.
I also offer MAYAN native voices from GUATEMALA and kids (male/female talent), besides my voice. During my 25+ journey as a Producer, I have put together an amazing team of different professional VOs that can be brought to any project I work on so you deal with one person to handle your whole project and avoid hassles and delays in the process. I always aim to be a ‘one-stop solution’ for my clients, and I always succeed in doing so.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!