Mein Name ist M. Paz, ich bin eine professionelle Synchronsprecherin und Synchronsprecherin mit über 20 Jahren Erfahrung in der Branche (Dokumentarfilme, Reality-TV, Fernsehserien, Hörbücher, Podcasts, E-Learning-Module, Audioguides, Erklärvideos, IVR, TTS, Zeichentrickfiguren).
Ich bin außerdem Autorin, Audioinhaltserstellerin, Voiceover-Coach, Korrektorin und Übersetzerin vom Englischen ins Spanische. Ja, ich habe eine Leidenschaft für Stimme, Kultur und Kommunikation, und deshalb sind meine Erfahrungsbereiche und Spezialisierungen im Bereich Voiceover vielfältig. Dies, gepaart mit der Vielseitigkeit meiner Stimme, einem scharfen Auge (und Ohr) für Details und einer starken Arbeitsmoral, ermöglicht es mir, jedes Projekt unabhängig vom Thema mit Leichtigkeit anzugehen und nicht nur den Text schnell zu verstehen, sondern auch Anweisungen einzubauen und Alternativen anzubieten, um sicherzustellen, dass ich Ihrem Projekt in kürzester Zeit das gewünschte Leben einhauche.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!