Einstellungen
Tagalog Voice Actor Pocholo G.

Pocholo G.

Tagalog
Philippinen

Native Voice-Samples

Kommerzielle Demo
Erzählung
E-Learning
Unternehmensvideos
Sonderangebote
Hörbücher
Andere

Sprachbeispiele für Fremdsprachen

Erzählung

Überblick

My name is Pocholo and I’m a professional Filipino and Tagalog voice actor.
Veteran Voice Artist
“The VoiceMaster” – the voice behind literally thousands of dubbed anime characters, local radio and television commercials, various children’s programs, films, dubbed foreign telenovelas, drama, TV shows, video games and audiobooks.

Erfahrung

From animation like Digimon and Cyborg Kuro-Chan, to foreign telenovelas like Meteor Garden and Chabelita, Pocholo has dubbed thousands of hours for such TV shows. He has also voiced hundreds of commercials for clients like PLDT, Globe Telecom, Smart Telecom, Pepsi, National Bookstore, Rebisco Crackers, and Bibo Hotdog, to name a few. In 2008, he voiced and voice directed the characters of Toti and Hal An in the country’s first digital full-length animation movie entitled “Dayo: Sa Mundo ng Elementalia”. He also worked as a Dubbing Director for HERO TV and Cinema One.
The Man BEHIND a Thousand Voices
Starting out young in the voice acting world, Pocholo had his own share of frustrations and disappointments as he was making his name in the industry. But instead of folding up and putting his dream on the back burner, he used this frustration as a fuel to realize his vision – to make the Philippines the center of voiceover excellence in Asia.
In 2005, Pocholo established his own voiceover services company, Creativoices Productions. But more than being just another audio production house, Creativoices became the home of the very first and premier voice acting school in the country – the Philippine Center for Voice Acting. This school, more popularly known as “VoiceWorx,” became a hub for aspiring voice artists to develop their voice acting skills, and get their foot in the door of voice acting. 10 years and 35 batches later, VoiceWorx has produced more than 1,000 graduates, and almost half of them are actively making their name in the industry – as dubbers, voiceover talents, events host, broadcasters, and even trainers.
Through Creativoices, Pocholo also brought the Filipino voice acting talent to the international scene when he closed several projects with the famous video gaming company, Sega. Pocholo became the voice director for arcade games such as Harley Davidson King of the Road, Golden Gun, Operation Ghost and Transformers. Those games all used Filipino talents for the voices of the characters.
The Philippines’ Most Recognized Voice Artist
Because of all his accomplishments as a voice artist, Pocholo became the only Filipino/Asian panelist in the 2012 VoiceOver International Creative Experience (VOICE) in Anaheim, California.
Being the “VoiceMaster of the Philippines,” Pocholo is by far the most acknowledged and recognized voice artist in the country. He has been featured in several television programs like “Balitang K,” “Matanglawin” and “Kabuhayang Swak na Swak” in ABS CBN, “I Juander” and “Kapuso Mo, Jessica Soho” in GMA, “ShopTalk” and “Mukha” in ANC, “Tribe,” “Aprub” and “Taumbahay” in Net 25, “Sweet Life” in QTV, “Good Morning Boss” on PTV 4, “Medyo Late Night Show with Jojo A” on TV 5, and “Serbisyo All-Access” in CNN Philippines. He was also featured in both print and online publications like Speed Magazine, The Philippine Star, Manila Bulletin, Reach Knowledge Magazine, Rappler and Raket.ph. He was even featured in some radio programs of DZBB, Radyo Veritas, DWIZ, Radyo Singko, DZRJ, UNTV Radio, Pinas FM, DZRH, and DZMM.
Pocholo is often being compared to the legendary Mel Blanc and is considered the Philippines’ “Man of a thousand voices.” But for Pocholo, he is the VoiceMaster because he is the man BEHIND a thousand voices – the voices of those who used to just dream for their voices to be heard.
Pocholo “Choy” is one of the Philippines premiere voice artists. Specializing in original character voice for animation and dubbing, voice impersonation, radio drama, radio and television ads, id’s, and children show VO. Choy is best known for his young, fresh, funny, different and friendly sound. He finished BA Speech Communication and MA Broadcast Communications at the University of the Philippines Diliman.
Choy’s distinctive qualities and celebrated tones have attracted many top advertising agencies, television networks, radio stations and producers from throughout the Philippines for their national television campaigns, radio spots, and film and video narration.
Choy can imitate the voices of local personalities like Marc Logan, Mike Enriquez, Fernando “FPJ” Poe Jr., Joseph “Erap” Estrada, Gloria “GMA” Macapagal Arroyo, Ferdinand “Macoy” Marcos, Babalu, Romy Diaz, Gus Avelgas, Michael V., Robin Padilla, Ben Tisoy, Antonio “Mang Tonyo” Sanchez, Leo “Kabayan” Martinez, Juan Flavier, Inday Garutay and others.
He can also do the voices of Spongebob SquarePants, Patrick the starfish, Squidwerk, Golum, Scoobydoo, Mickey Mouse, Donald Duck, Goofy, JarJar Binks, Popeye, Brutus and others.
Pocholo has voiced and dubbed literally thousands of hours on animation as well for famous titles like Gundam Seed Destiny, Bubu Chacha, Saber Marionette J to X, Wedding Peach, Gullivers Travels, Soul Hunter, Tico and Friends, Remi: Nobody’s Girl, Isami, Negima, Cromartie High, Super Doll Licca, MegaMan, The Twins at St. Clare’s, Neon Genesis Evangelion, Magic Girls, Jester the Adventurer, Swiss Family Robinson, Digimon, Cuore, Hamos the Green Chariot, Judie, Jenny, Jumanji, Ultraman Gaia, Detective Conan, Wing Commander, Lazer Patrol, Two Years Vacation with Dinosaurs and Cyborg Kuro Chan as Kuro Chan and Kulas. He also dubbed tsinovelas and telenovelas like Meteor Garden as the father of San Chai, Chabelito as Ricardo Sottomayor and Roman, Camila as Dr. Wink and Atty. Mario Layva, Samantha, Sinti, and Tabatina.
In January 2006, Creative Programs Inc. hired Choy as Voice/Dubbing Director for HERO TV animations. Hero TV is the only all Tagalog-Dubbed Channel in Philippine history. This includes 8 Man After - Voice Director/Writer/Translator/Voice of Hazama Itsuro/8 Man, Demon Lord Dante- Voice Director/Writer/Translator/ Voice of Ryo Utsugi - Offside - Voice Director/Writer/Translator/Voice of Yakumaru and Shura No Toki – Voice Director.
Choy has also voiced hundreds of local commercials for clients such as PLDT, Bayantel, Globe Telecom, Smart Telecom, Sun Cellular, Touch Mobile, Mercury, InfoComm ISP, Cymbush 5 EC, Standard Electric Fan, Univest Vetracin gold for Gamefowls, Level Up, Safeguard, Pepsi, Splash Pharmaceuticals, PS Bank, Enervon, Mabuhay Tinapay, National Bookstore, Coffeemate, Wendy's, Insular Life, North Luzon Expressway, Ricestar Extra,
Lomotil, Bibo Hotdog, AIG Insurance, Oral B, Surf, Petron, Maxx 5 Plain, RCBC Savings, Green Philippine Highway DENR, Saranggani Bay Smoked Bangus, Baygon Mosquito Killer, Nay Charing Instant Fried Rice Mix, Wow Magic Sing, Double Mint Gum, Coca-cola, Colt 45, Red Bowl Sardines, Sprite, Argentina Meat Loaf, Minola Budget Pouch, Maggi Tomato and Meat Cube , Western Union Money Transfer, My ISP Load, Alaxan/Enervon, Milo, Jectran, Pedialite, SmartTalk, Dazz, Smart Buddy "D' Anothers, Petron Lakbay Alalay 2005, Xenical, Smart Zed, Neozep, Green Cross, Phimco, Fruitella, Purefoods, UNILAB UHP, Revecon, Ponkana, Pepsi- Lipton Ice Tea and so on.
Choy works as freelance voice talent for local audio production houses such as Hit Productions, Sound Design Productions, Liquid Post, Digitrax, Ignite Media, Ad Farm, Noisy Neighbors, Audio Media, RoadRunner Audio Post, Cutting Edge Productions and 101 Beat.
Choy also work with well-known TV/radio stations and institutions like ABS-CBN 2, GMA 7, ABC 5, RPN 9, IBC 13, DZMM, DZRH, DZME, DZXL, DZRV, DZUP, Sarimanok News Network, VG Productions, National Office of Mass Media and Philippine Childrens’ Television Foundation Inc. as reporter, broadcaster, host, voice talent, voice over, radio drama talent and voice director. His program includes Lakas Kabataan, Tinig Kabataan, Radyo-Radyo, Awit-Tawanan, Sey Mo, Sey Ko, Text Love, Kandila, Radyo Balintataw, Mr. Romantico, May Pangako ang Bukas, Ito ang Palad Ko, Serviam, Bagong Aklat IX, Iisa ang Buhay, Showbiz Recados, Hagupit ng Pagkakataon, Batibot, Batang Batibot, Koko Kwik-kwak, Tatak Pinoy and Sineskwela.
Again, if you’re looking for a fun, friendly and accessible VO, voice-over, voiceover voice Pocholo should be considered for your next trailer, promo, or narration job.
Pocholo has worked with personalities like Mike Enriquez and Vicky Morales of GMA, Mr. Fernando Ortigas of Ortigas Center, Mr. Francisco Colayco of Professional Group, Joey Galvez of DZMM, Tiya Dely Magpayo of DZRH and many more.
Recording radio and television promos, dubbing for animation and character voicing is a unique skill for a voice artist. Voice acting for promos which is fresh, friendly, warm and fun is what Pocholo is all about. For radio imaging, TV promos, narration, trailers or any other voice work, Pocholo is your talent.
Currently, he’s managing his own voice over company Creativoices Productions.
Filipino is my primary language for voiceover. However, I have a wide variety of character voice. I also do English and Filipino character voicing.
From FVR, Erap, FPJ to Flavier, Marc Logan and to many other different characters, he can sound like them like no other! Voice acting has been his full-time career since 1996 when he was only 16, as a television voice director and audio producer. His voiceover work includes radio and television commercials, audio-visual presentations, message-on-hold, computer games, websites, industrial narration, audio drama, original animation, film dubbing, anime, tele/chinovelas and more. He also anchored the only youth advocacy radio program at DZME. He has worked with and learned from some of the top voiceover talents in the country. One of the radio ads where he voiced Mike even won in the Ad Congress. Now, he conducts voice-acting workshops and runs his co-owned full-service voiceover production company, The CREATIVOICES Productions. For him, VOICE ACTING is an ART to be EXPLORED!

Referenzen

VOICE 2012
James Alburger
Penny Abshire

Unternehmen, für die ich geäußert habe

Choy has also voiced hundreds of local commercials for clients such as PLDT, Bayantel, Globe Telecom, Smart Telecom, Sun Cellular, Touch Mobile, Mercury, InfoComm ISP, Cymbush 5 EC, Standard Electric Fan, Univest Vetracin gold for Gamefowls, Level Up, Safeguard, Pepsi, Splash Pharmaceuticals, PS Bank, Enervon, Mabuhay Tinapay, National Bookstore, Coffeemate, Wendy's, Insular Life, North Luzon Expressway, Ricestar Extra,
Lomotil, Bibo Hotdog, AIG Insurance, Oral B, Surf, Petron, Maxx 5 Plain, RCBC Savings, Green Philippine Highway DENR, Saranggani Bay Smoked Bangus, Baygon Mosquito Killer, Nay Charing Instant Fried Rice Mix, Wow Magic Sing, Double Mint Gum, Coca-cola, Colt 45, Red Bowl Sardines, Sprite, Argentina Meat Loaf, Minola Budget Pouch, Maggi Tomato and Meat Cube , Western Union Money Transfer, My ISP Load, Alaxan/Enervon, Milo, Jectran, Pedialite, SmartTalk, Dazz, Smart Buddy "D' Anothers, Petron Lakbay Alalay 2005, Xenical, Smart Zed, Neozep, Green Cross, Phimco, Fruitella, Purefoods, UNILAB UHP, Revecon, Ponkana, Pepsi- Lipton Ice Tea and so on.

Bewertungen

Noch keine Bewertungen.

Stellen Sie noch heute Pocholo für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Pocholo in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Pocholo und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Pocholo frei und bewerten Sie die Arbeit.

Mitglied seit

February 2020

Abgeschlossene Jobs

0

Letzte Aktivität

vor 15 tage

Durchschn. Reaktionszeit

2 tage

Ort

Philippinen

Sprachen

Tagalog

Sprachalter

Teenager
,
Junger Erwachsener
,
Im mittleren Alter
,
Senior

Spezialisiert auf Kategorien

Erzählung
,
E-Learning
,
Unternehmensvideos
,
Sonderangebote
,
Dokumentarfilme
,
Hörbücher
,
IVR
,
Videospiele
,
Animation
,
Podcasts
,
Filmtrailer
,
Fernsehshows
,
Automobil
,
Politische Anzeigen
,
Andere

Stellen Sie noch heute Pocholo für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Pocholo in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Pocholo und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Pocholo frei und bewerten Sie die Arbeit.

DAQ

Frage: Wie viel kostet es, diesen Synchronsprecher zu buchen?

Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.

Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:

  • Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
  • Die Länge des Skripts (Wortzahl).
  • Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
  • Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?

Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!

 

Frage: Wie schnell kann ich die Sprachaufzeichnung erhalten?

Jeder Sprecher arbeitet daran, Ihre Aufnahme so schnell wie möglich zurückzubekommen. Die Bearbeitungszeit hängt oft von folgenden Faktoren ab:

  • Die Verfügbarkeit und Arbeitsbelastung des Talents.
  • Wie lang das Skript ist.
  • Ob der Text Fachwörter oder schwer auszusprechende Wörter enthält.

Je früher Sie mieten, desto schneller bekommen Sie es! Einige bieten eine Bearbeitungszeit von 3 Stunden für dringende Anfragen.

Um schnell Angebote zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, ein Projekt zu veröffentlichen oder holen Sie sich Angebote von 15–20 Synchronsprechern ein, die gut zu Ihrem Projekt passen könnten.

Je mehr Sie auswählen, desto schneller erhalten Sie Angebote in Ihrem Posteingang.

Frage: Wo nimmt der Synchronsprecher mein Skript auf?

Alle unsere Synchronsprecher nehmen in ihren professionellen Heimstudios in Sendequalität mit High-End-Mikrofonen auf.

Wir prüfen vorab jeden einzelnen Sprecher, um sicherzustellen, dass er 100 % einwandfreien Ton produzieren kann!

Da sie Ihre Marke repräsentieren, wirkt sich die Tonqualität direkt auf das Image Ihres Unternehmens aus – Sie verdienen also das Beste, insbesondere bei Aufnahmen, die jahrelang halten sollen!

Frage: Kann der Synchronsprecher mein Skript aufzeichnen, um mir bei der Entscheidungsfindung zu helfen?

Ja!

Beim Ausfüllen der Angebotsanfrage haben Sie die Möglichkeit, Ihr Skript hochzuladen oder einzufügen.

Dadurch wird eine Option ausgelöst, mit der Sie den Synchronsprecher bitten können, einen Teil davon aufzunehmen, damit Sie ein Gefühl für die endgültige Darbietung bekommen:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Frage: Kann ich während der Aufnahme in Echtzeit zuhören und dem Synchronsprecher Anweisungen geben?

Ja!

Sobald das Projekt finanziert ist, können Sie eine Sitzung mit dem Synchronsprecher planen und in Echtzeit Regieanweisungen geben, damit Ihre Sprachaufnahme genau Ihren Wünschen entspricht!

Frage: Was ist, wenn ich einige Korrekturen vornehmen oder Änderungen am Skript hinzufügen muss?

In den meisten Fällen berechnen Synchronsprecher keine Gebühren für die Aufnahme, wenn ihnen ein Fehler unterläuft. Kleine Skriptänderungen nach der Aufnahme können ebenfalls kostenlos sein, solange sie angemessen und nicht schwerwiegend sind.

Bedenken Sie jedoch, dass jeder Akteur seine eigenen Richtlinien hat. Klären Sie dies am besten gleich im Vorfeld ab.

Frage: Was ist, wenn ich nach Abschluss des Projekts eine zusätzliche Aufnahme benötige?

Wenn Sie für ein abgeschlossenes Projekt ein weiteres Skript benötigen, können Sie mit dem Synchronsprecher einen Preis vereinbaren und dann unter seinem Angebot auf die Option „Weitere Mittel hinzufügen“ klicken:

Button to add funds after the project has been completed

 

Diese Option ist auch mitten im Projekt verfügbar, wenn sich der Umfang ändert und Sie zusätzliche Aufnahmen benötigen, bevor Sie Ihre Zahlung an den Synchronsprecher freigeben:

Button to add funds during the project

Frage: Kann der Sprecher die Aufnahme in separate Dateien aufteilen oder mit meinem Video synchronisieren?

In den meisten Fällen kann der Synchronsprecher die Aufnahme in einzelne Dateien aufteilen und diese in Formaten wie WAV, AIF, MP3 oder anderen liefern.

Sie sollten auch in der Lage sein, ihre Stimme mit Ihrem Video zu synchronisieren.

Wenn nicht, wenden Sie sich gerne an uns , und wir helfen Ihnen gerne!

Frage: Kann ich Hilfe beim Hinzufügen von Hintergrundmusik und beim Mischen mit dem Voice-Over bekommen?

Absolut!

Wir haben unseren eigenen lizenzfreien Musikkatalog mit der Sie das perfekte Musikstück für Ihr Projekt finden können.

Sobald Sie Musik von unserer Site kaufen, können wir sie professionell mit Ihrem Voice-Over mischen und sogar mit Ihrem Video synchronisieren, sodass Sie das Endprodukt erhalten, ohne Ihren Videoeditor fragen zu müssen.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf , sagen Sie uns was Sie brauchen und wir kümmern uns gerne darum.

Frage: Bekomme ich die vollen Rechte an der Sprachaufnahme? Wie sieht die Lizenzvereinbarung aus?

Für nicht im Rundfunk gesendete Voice-Overs wie Telefonnachrichten, YouTube-Clips, E-Learning, Hörbücher und persönliche Projekte gilt in der Regel eine unbefristete Abfindung.

Dies bedeutet, dass die Aufnahme für nicht-werbliche Zwecke dauerhaft und ohne zusätzliche Gebühren Ihr Eigentum ist.

Für Rundfunkaufzeichnungen und/oder Aufzeichnungen für bezahlte Werbung im Fernsehen, Radio oder Internet wird eine Lizenz für einen bestimmten Zeitraum ab der ersten Verwendung erteilt, wie in Ihrer Angebotsanfrage definiert.

Die Nutzungsdauer wird auf Ihrer Rechnung vermerkt.

Sie haben noch weitere Fragen? Hier erhalten Sie alle Antworten!