I’m a bilingual Spanish voice talent with a broadcast-quality home studio. My voice is perfect for projects requiring accented English or neutral Latin American/Mexican Spanish. I also specialize in copy writing and translation services of both speech and publish ready text. My 20 years of translation and copywriting experience allows me to convey and translate the message in a way that it’s neutral and relatable to all Latin Americans.
Every voice actor sets their own rate. All of our talents are pros, but the cost can vary depending on their experience and skill level.
Generally speaking, voice over rates depend on:
- Will the voice over be for broadcast and paid ads, or organic, non-promotional use?
- The length of the script (word count).
- Do you need the voice over fully edited and production-ready, or just the raw audio?
- Do you want to direct the voice artist in real-time, or can they record independently?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you’ll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there’s a good chance they’ll accommodate you!