My background is in commercial and non-commercial radio broadcasting in the USA. Voiceover began as a necessity for me over 10 years ago while living overseas. I needed a viable means to obtain my work permit and residency card in the country I was living in the Middle East. Everything I was hearing on the few English language radio stations was in British English. I thought at the time that there MUST be a niche for doing voice work in North American (USA) English. I produced a demo CD and visited 15 audio-visual studios in our city seeking opportunities for doing English (USA) voiceover work. I received regular work from five of those studios over the course of six years. Voiceover work not only provided me my work permit and residency card during those years, but also extra income for my family. What started out as a necessary “hobby” has turned into a long-term passion of mine. I enjoy being behind the microphone and serving clients with voiceover recordings that are professionally recorded and delivered on time every time.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!