Contrariamente a la creencia popular entre muchas personas fuera del país, existen bastantes acentos británicos diferentes.
De hecho, el Reino Unido presenta la mayor diversidad de acentos que se encuentran en cualquier parte del mundo de habla inglesa..
Es importante comprender esto, especialmente si su objetivo es transmitir un mensaje a personas de un lugar determinado o si desea un actor que hable con un dialecto regional que suene distintivo.
Quizás te preguntes: ¿qué tipos de acentos británicos existen?
Toma nuestra mano mientras te guiamos a través de la variedad de acentos, todos ellos tan diversos como los paisajes del propio Reino Unido.
Comencemos nuestro viaje respondiendo una de las preguntas más populares sobre el inglés británico y estamos seguros de que la respuesta le resultará bastante sorprendente.
Increíblemente, ese número también podría ser mucho mayor según algunos grupos de estudio académicos, que se centran en la diversidad de dialectos locales y regionales dentro del Reino Unido, lo que sugiere que se hablan cerca de 100 acentos británicos diferentes en todo el país.
Sin embargo, dichos estudios también consideran variantes dialectales entre muchas ubicaciones rurales y urbanas individuales, y este mapa de las Islas Británicas sólo toca la superficie de esos acentos.
Pero en términos generales, si me disculpan el juego de palabras obvio, hay dos categorías principales de acentos británicos.
Generalmente se denominan Pronunciación recibida (RP) y dialectos regionales.
¿Cuál es la pronunciación recibida del acento británico?
La forma más clara y concisa de hablar el idioma inglés suele denominarse pronunciación recibida (RP), aunque a veces se utilizan términos alternativos como "británico general" o "pronunciación no regional" e "inglés estándar".
"The Queen's English" o "Posh English" son otros términos que se utilizan a menudo para describir RP, pero dichas referencias son en realidad engañosas e inexactas.
Se refieren a otro tipo distinto de acento británico utilizado por las clases altas arquetípicas de la sociedad en la historia británica.
Si bien el acento de pronunciación recibida históricamente tiene sus orígenes en las clases altas de la sociedad británica y en prestigiosas instituciones académicas, cultivado en universidades como Oxford y Cambridge, la RP ha evolucionado hasta convertirse en un estándar moderno de claridad del habla.
Esencialmente, el estilo moderno de pronunciación recibida revela poco sobre el estatus social o los orígenes regionales del hablante, y pretende transmitir la máxima claridad en el dictado y la narración.
Para obtener un resumen simple y práctico del acento de pronunciación recibida en inglés británico, le preguntamos a locutor Maxim R. para explicar:
El actor de doblaje británico Maxim R.({(
RP, o pronunciación recibida, tiende a tener muchas connotaciones (elegante, aristocrática, Shakespeare, dramas de época, lectores de noticias de la vieja escuela) que a menudo no son particularmente útiles.
¡Ciertamente no hablo así en mi vida diaria!
A menos que un informe solicite un tipo específico de RP elevado, es probable que su mejor impresión de Downton Abbey suene muy extraña en comparación con una explicación corporativa o un video benéfico.
Entonces, ¿qué buscan los clientes en una voz de RP?
En mi experiencia, muchos desgloses de RP, particularmente los que provienen de clientes internacionales, tienden a utilizar una de dos referencias: Benedict Cumberbatch o David Attenborough; no porque quieran dar una impresión, sino porque quieren una voz que tenga cualidades similares (claridad, calma, autoridad) y una neutralidad que permita ser entendida por una audiencia global, ya sea de habla inglesa o no.
Para mí, RP no es tanto poner acento sino asegurarse de que su voz natural sea lo más clara posible; pronunciar cada consonante, diferenciar cada sonido vocálico, poner el énfasis en los lugares correctos y expresarlo con convicción a un ritmo mesurado.
Puedes aumentar el RP para aumentar el RP o retroceder para una conversación suave, o modificarlo para adaptarlo a un tipo de personaje si es necesario.
Ahora que comprendemos mejor la pronunciación recibida entre los acentos británicos, continuemos nuestro viaje y exploremos los acentos y dialectos regionales que probablemente escuche en todo el Reino Unido.
¿Cuáles son los acentos británicos regionales más comunes?
Como destacamos anteriormente, el Reino Unido alberga la variedad más diversa de dialectos regionales del inglés en cualquier parte del mundo, lo que significa que escuchará acentos distintos de diferentes lugares de las Islas Británicas.
Centrémonos en algunos de los acentos más comúnmente reconocidos, cada uno de los cuales caracteriza regiones específicas de las Islas Británicas, comenzando por las que rodean la capital del Reino Unido.
Inglés cockney y estuario
El sonido animado y la jerga del acento cockney son reconocibles al instante y también están profundamente arraigados en la cultura pop británica.
Pero según los lugareños, el único acento cockney verdadero se encuentra en el East End de Londres, específicamente entre las personas "nacidas con el sonido de las campanas del Bow", como explica este video:
Los sonidos vocales distintos incluyen palabras iniciales con letras que suenan similares, como 'pensar ' convirtiéndose en 'fink ' o quitar la 'h' al principio de las palabras. Por ejemplo, 'casa ' se convierte en 'algunos ' y 'tienen ' se convierte en 'ave ' en cambio.
Otra característica del acento cockney es el uso de jerga que rima.
Grandes ejemplos incluyen 'manzanas y peras ' para decir escaleras o 'perro y hueso ' para teléfono.
Del mismo modo, el acento cockney se ha extendido más allá de los orígenes del este de Londres, dando forma al sonido del inglés del estuario en lugares alrededor del río Támesis y condados cercanos como Essex.
País del oeste
¿Alguna vez te has preguntado de dónde vienen los acentos piratas de las películas clásicas?
Bueno, el pirata más famoso de todos fue Edward Teach. , también conocido como Barbanegra , y era originario de Bristol.
En realidad, los lugareños tienden a pronunciar el nombre de su ciudad como 'Brizzle ' al hablar.
Si bien la ciudad en sí tiene un sonido urbano distintivamente más agudo y rápido en estos días, el acento más amplio del West Country tiene un encanto rural melódico y relajado, a menudo asociado con los agricultores y la gente del campo de Somerset, Dorset, Devon y Cornwall.
Sin embargo, esto se debe principalmente a producciones dramáticas populares como 'The Archers' o 'Poldark' de la BBC, aunque hay muchos más matices en los acentos del West Country de los que escuchamos en programas de televisión y películas, como explica este vídeo con el imitador británico Alistair McGowan. :
Al escuchar los variados acentos del West Country, lo más notable es el suavizado de las consonantes, el énfasis en alargar las vocales y la 'r' ondulante para hacer 'err'. ' y 'arr ', que en realidad es bastante similar a los patrones de habla rótica estadounidense y canadiense..
Piensa en cómo el actor estadounidense Sean Astin expresó Samsagaz Gamgee en 'El Señor de los Anillos ' películas.
Midlands Occidentales, Brummie y Black Country
Originario de Birmingham y la región de West Midlands de Inglaterra, el acento de Brummie puede sonar bastante seco y, de hecho, para algunos oyentes, incluso monótono durante largos períodos de discurso.
Pero lo que hace que el acento sea verdaderamente distintivo es la entonación, especialmente cuando se pone énfasis en una palabra o frase, alargando la pronunciación con subidas o bajadas bruscas de tono al final de las frases.
Tal es el sonido único del acento de Brummie, que la gente de otras partes del Reino Unido a menudo se burlan de cómo puede sonar el dialecto de West Midlands, especialmente al pronunciar palabras como "tú". ' como 'yow ' y el repentino cambio de tono.
Posiblemente uno de los acentos más fuertes y más difíciles de perder, el legendario rockero Ozzy Osbourne Todavía conserva su marcado acento de Brummie, a pesar de haber vivido muchas décadas en los Estados Unidos.
Basado en su conocimiento regional nativo y su experiencia en VO, James B. nos ofrece sus ideas.:
Mucha gente ha visto el programa de la BBC Peaky Blinders y realmente cree que el acento es de Birmingham, por lo que a menudo me preguntan por lecturas al estilo 'Peaky Blinders'.
Locutor británico: James B.({(
Lo que la mayoría de la gente no se da cuenta es que en realidad lo que se usa en el programa es más bien un acento de Black Country (Walsall/Wolverhampton).
Cillian Murphy y muchos miembros del elenco no son nativos del área de West Midlands y, de hecho, están poniendo el acento.
Para mí, como local de la región, el acento de Brummie es mucho más apagado que el que se muestra en el programa.
Un acento de Black Country es mucho más fuerte que uno de Brummie y utiliza mucho más dialecto, frases y jerga locales.
Por ejemplo, pato 'Yam alrite' ' cuando alguien pregunta '¿Estás bien? ' o 'Yow gowin' down d shops' que significa '¿Vas a las tiendas??’
Gracias a Steven Knight , quien creó Peaky Blinders , realmente ha puesto el acento de West Midlands en el mapa, y él mismo fue a la escuela a tiro de piedra de donde vivo. Ahora, ¡si pudiera localizarlo para tomar un café!
Pero tras la revolución industrial y la rápida urbanización, acompañada por una afluencia de gente de Gales e Irlanda, los residentes de las dos ciudades comenzaron a desarrollar sus propios acentos únicos a pesar de estar a sólo 30 millas de distancia.
A menudo pensamos en Los Beatles , el súper grupo original de Liverpool que hizo famoso el acento Scouse o de Liverpool en el extranjero. Siempre que escuchamos el acento Scouse, lo más notable son los sonidos vocálicos alargados y los patrones de entonación con inflexiones ascendentes.
Mientras tanto, el acento de Mancun es conocido por las vocales planas y las oclusivas glotales que reemplazan los sonidos de la 't' y eliminan la 'g' al final de las palabras, como cuando se escucha a Noel y Liam Gallagher. de la banda de rock Oasis fama.
Entonces, con estas referencias musicales, le preguntamos a la talentosa artista VO y residente de North West, Jenny M. para compartir sus pensamientos sobre la interpretación de los variados acentos locales:
Como estoy rodeado de estos acentos a diario a través de amigos y familiares, para ser honesto, es más un "sentimiento" o una visualización.
La locutora británica Jenny M.({(
En cierto modo encarno el acento, cómo sostengo mi cuerpo, mi cara, mi boca. De hecho, me comportaré como Liam Gallagher si tengo un fuerte acento mancuniano.
Pero la mayoría de las veces, si se trata de trabajo corporativo, es muy sutil.
Con el acento Scouse, hay bastantes formas de hacerlo. Si estoy en el personaje, está el 'scally' agudo que es muy abreviado, rápido y gutural en los sonidos 'k'. Pero luego está el viejo acento de Scouse, de tono más bajo y bastante arrastrado, encarnado por los Beatles.
Ambos Scouse, ambos muy diferentes.
Los acentos de Wigan/Lancashire también son muy abreviados. Si podemos decir una oración de 10 palabras en 4 palabras, lo haremos, entonces '¿Vamos a Wigan en el autobús? ' se pronunciaría como '¿No vamos a hacer ruido? ' en cambio.
Si tuviera que pensar en el acento de Mancun, la mayor diferencia sería cambiar las palabras que terminan en 'y' para que suenen 'eh'.
Por ejemplo, 'señora ' sonaría como 'laydeh ' y las vocales también siempre son alargadas, así que 'Laaaydeh ' cuando se pronuncia.
Los mancunianos tampoco dicen nunca el sonido 'th', así que 'pensó ' sonaría como 'fuerte ' y 'el ' suena como 'ver’.
Resumiendo esas pronunciaciones, 'Nunca pensé en la dama ' sonaría más como 'Ah, nunca te preocupes por ver laydeh ' cuando se habla con acento.
Al ser el condado más grande del Reino Unido, existen bastantes variantes en la forma de hablar de la gente de Yorkshire, aunque comparten muchos rasgos comunes.
El dialecto también tiene sus raíces en el inglés antiguo y el nórdico antiguo, y aún conserva elementos de ambos en términos de uso de palabras y pronunciación.
El patrón de habla del acento de Yorkshire resuena con una cualidad robusta y sensata, marcada por características fonéticas sorprendentes.
Las palabras que terminan con el sonido 'ee' o 'y' se pronuncian con 'eh', por lo que 'dinero ' se convertiría en 'moneh ' cuando se habla.
Las variantes de jerga también son comunes, como 'owt ' que significa 'cualquier cosa' o 'nada' ' implicando 'nada' en lugar de las palabras originales.
También es otro acento que es difícil de ocultar por completo, con el actor Sean Bean. como prueba viviente, "no importa lo que intente hacer, " A través de los años.
Solo para resaltar la complejidad, este video de YouTube fue publicado por un estadounidense que viajaba por Yorkshire y grabó sus interacciones con los lugareños:
Noreste y Geordie
Originario de Newcastle y sus alrededores en el noreste de Inglaterra, el acento Geordie es reconocible al instante por sus características distintivas.
Puede caracterizarse por consonantes recortadas, como 'wor ' para 'nuestro ' y sonidos de vocales alargadas, como decir 'hoose ' en lugar de 'casa ' al hablar.
Otro rasgo distintivo es reemplazar la 'r' al final de las palabras con una 'ah'.
Buenos ejemplos son 'mothah ' o 'fatah ' para 'madre ' y 'padre ' mientras usas inflexiones ascendentes.
A veces, un fuerte acento geordie puede ser difícil de entender, especialmente para hablantes no nativos, especialmente cuando va acompañado de sonidos tonales y jerga locales.
Actor irlandés Liam Cunningham En realidad es de Dublín, pero es famoso por utilizar un acento de Geordie fuertemente imitado en Juego de Tronos. por su papel como Davos Seaworth , aunque esto causó problemas a los locutores españoles.
Realmente les costó traducir correctamente sus palabras y frases para la versión doblada.
Pero si quieres comprender mejor cómo suena el acento de Geordie y qué significa parte de la jerga local, el músico Sam Fender Produje este divertido video como guía rápida:
Galés id="Welsh">Welsh
El pueblo de Gales tiene su propio idioma galés, que se remonta al grupo británico de lenguas celtas del sur y se sigue hablando en la actualidad.
Al hablar inglés, se conservan la mayoría de los mismos patrones de habla del idioma galés, incluidas las entonaciones y el énfasis, mientras que el idioma galés original también ha dado forma al dialecto y la jerga utilizados en el habla cotidiana.
Sin embargo, existen variaciones de norte a sur y de este a oeste.
Pero en términos generales, los acentos galeses en el norte tienden a ser bastante gruesos y provenientes de la parte posterior de la garganta, mientras que en el sur, la pronunciación de las palabras puede sonar entrecortada pero melódica.
Cantante icónico Tom Jones Es un buen ejemplo del acento del sur de Gales, y su forma de hablar es típica de una zona conocida como Los Valles de esta región.
Pero como explica la talentosa VO Hannah L. , hay mucha más diversidad para explorar y disfrutar en todo Gales:
Uno de los comentarios más importantes que recibo al trabajar con clientes es cuánta variedad hay dentro del propio Gales.
Mucha gente es consciente de que hay una gran diferencia entre el Norte y el Sur, pero en realidad hay mucha más variedad.
Locutora británica: Hannah L.({(
Vivo en Carmarthen (suroeste de Gales) y puedo conducir media hora de distancia y luego escuchar a alguien con un "acento galés" que es totalmente diferente al mío, por lo que es emocionante compartir ese tipo de variedad con la gente.
Soy locutor desde 2012. Lo que ha cambiado mucho de manera positiva es una aceptación y demanda mucho mayor de los acentos regionales. Al comienzo de mi carrera, a menudo tenía que usar mi acento neutro/RP mucho más para narraciones corporativas, de aprendizaje electrónico y médicas.
Pero a medida que ha pasado el tiempo, ha habido un cambio real hacia la adopción de los diferentes acentos regionales del Reino Unido y estoy descubriendo que cada vez más a menudo mi acento galés nativo se utiliza para trabajos de VO que en el pasado se habrían registrado. con una voz /RP más neutral.
Como mencioné antes, soy una chica de Carmarthen y una de nuestras "especialidades" es agregar sílabas adicionales a las palabras. ¡A veces todavía me sorprenden!
Al igual que la variedad de acentos británicos que se escuchan en Inglaterra o Gales, lo mismo puede decirse de los acentos y las variaciones del habla escoceses. , lo cual es una observación importante a la hora de contratar actores de doblaje adecuados de Escocia.
De norte a sur, de este a oeste, hay una gran variedad de acentos escoceses, y cada uno con su propio sonido y matices únicos.
Si no estás acostumbrado a ellos, cada uno de esos acentos y dialectos puede ser bastante difícil de entender, especialmente cuando están mezclados con la jerga local.
Mientras escribía este artículo, recordé mi servicio en el ejército británico, trabajando junto a tres escoceses que se hicieron grandes amigos, todos de diferentes partes de Escocia (Glasgow, Edimburgo, Aberdeen), cada uno con sus propios sonidos y complejidades.
Conscientes de esos recuerdos, le preguntamos al talento de VO escocés David H. para brindarnos su visión divertida e informativa sobre los acentos que descubrirá en toda Escocia:
Para una base de clientes mundial, intentaría simplificar los acentos escoceses de la siguiente manera:
Glasgow
Valiente, real, natural, sin pretensiones, puede escucharse como asertivo > antagónico.
Históricamente retratado como hostil, malévolo y muy fuerte. De hecho, el acento de Glasgow es muy agradable pero, como suele hablarse a gran velocidad, ¡puede resultar confuso cuando se visita la ciudad!
Edimburgo
Suena "pijo", más dicción, limpio, lánguido, puede ser escuchado como educado o incluso a veces condescendiente.
Locutor británico: David H.({(
Centro Oeste
Probablemente sea el más cercano al escocés "estándar" y tiene el acento de Glasgow y la dicción de Edimburgo, que suena más suave y con una entonación amable.
Fronteras
Por lo general, muy cerca de West Central, pero con más sonrisa y un poco descarado.
Noreste y Aberdeen
Hogar del dialecto 'dórico', que es casi un idioma en sí mismo, este acento tiene sonidos vocálicos más amplios, una lengua ocupada y puede sonar bastante cantarín cuando se habla.
Tierras altas
Cantonero pero de una manera menos pronunciada y más discreta, tal vez con un aire de sospecha y cautela.
Islas
Muy variado y particular de cada grupo de islas.
Sin embargo, a menudo encuentro que cuando un cliente quiere acentos escoceses, tiende a querer algo que se ajuste aproximadamente a una de estas imágenes típicas:
Un hombre mayor y robusto vestido de tweed con un bastón en una ladera ondulada con una botella de excelente whisky de pura malta y un ciervo a su lado.
Padre empresario escocés
Una persona muy grande y muy borracha que habla alto y rápido y trata de buscar pelea en una calle oscura.
Robbie Coltrane
Sean Connery
Billy Connolly
Por supuesto, estoy siendo un poco bromista, pero hay una pizca de verdad en ello.
Mi opinión personal es que todas estas imágenes y acentos son muy válidos, pero creo que Escocia tiene mucha más sutileza y, de hecho, todos los acentos podrían prestarse a un proyecto, pero de diferentes maneras.
Me enorgullezco de tener una voz británica muy clara (¡sí, Estados Unidos! ¡¡Escocia es parte de Gran Bretaña!!) con un toque escocés cálido y terroso.
Esas características serán perfectas para muchos proyectos. Mientras que, si me clasificaran por mi acento nativo (West Central/Glasgow), es posible que no se me considere para la mitad de ellos.
En resumen:
1. Escocia es pequeña pero muy variada (y hermosa, ¡deberías visitarla!)
2. Esté abierto al artista, no sólo a su 'categoría de acento' y vea lo que le gusta, ¡puede que se sorprenda!
3. No seleccione simplemente "escocés" para uno de los estereotipos anteriores, intente seleccionarlo también cuando sepa que quiere algo gentil, suave, sincero, terroso, resistente, dulce o europeo.
Finalmente, a medida que nuestro amplio recorrido por los acentos a través de las Islas Británicas llega a su destino final, tenemos los sonidos y ritmos inconfundibles de los acentos irlandeses, que presentan sus propias cualidades melódicas y patrones tonales únicos.
Al igual que sucederá viajando por Inglaterra, Gales o Escocia, los acentos y dialectos pueden variar de un lugar a otro en toda Irlanda.
Los fonólogos a menudo dividen el inglés irlandés en cuatro o cinco dialectos regionales que suenan claramente, todos moldeados por el idioma gaélico irlandés original, que todavía se habla comúnmente en partes de Irlanda conocidas colectivamente como Gaeltacht..
Sin embargo, estas tienden a ser las zonas menos densamente pobladas.
Estos abarcan desde los acentos del Ulster que se encuentran en Irlanda del Norte y Belfast, hasta los acentos irlandeses del oeste y suroeste que pueden variar de Wexford a Tipperary y de Cork a Limerick, además de la dualidad de los acentos de Dublín, ya sea al norte o al sur del río Liffey.
Además, en las últimas décadas se ha extendido un acento estándar no regional.
Dada la riqueza de la diversidad entre los acentos irlandeses, le preguntamos al talento de VO Remie M. para proporcionar una comprensión mucho más profunda:
La mayoría de los irlandeses del sur protegen ferozmente nuestra herencia cultural y lingüística y son bastante inflexibles a la hora de separarla de nuestra historia anterior como colonia del Reino Unido.
Sin embargo, al decir esto, nuestras historias están tan estrechamente vinculadas que el impacto de la ocupación británica en Irlanda sigue siendo evidente a través de los acentos.
Locutor irlandés: Remie M.({(
El acento "británico occidental" del predominio irlandés sigue vivo en la sociedad irlandesa actual, entre los ricos propietarios que se habrían alineado con el dominio británico, hasta su partida a principios del siglo XX.
Este es un acento cercano al inglés de Queen pero con influencias irlandesas, como un sonido de 'r' ligeramente más duro u otras influencias, particularmente el acento regional del lugar donde están situados: Wicklow, Cork, Waterford.
Soy de Dublín, que normalmente se divide en grupos de acento "Dublín del Norte" y "Dublín del Sur".
Los acentos del norte de Dublín se asocian con los "verdaderos" dublineses, es decir, los dublineses de clase trabajadora y los "reales" irlandeses, mientras que los acentos del sur de Dublín se asocian a menudo con tipos "pijos" con "nociones", como podríamos decir.
Se trata de un término particularmente irlandés que denota a personas que tienen ideas por encima de sí mismas, ¡y creo que podría ser un vestigio del dominio británico!
Irish accents outside of Dublin are very particular and hotly guarded, more so, perhaps, when you have people like Tom Cruise and Nicole Kidman (as just two of many examples) butchering them in the name of Hollywood 'Oirishness'. Very few
Los actores no irlandeses parecen ser capaces de dominar un auténtico acento irlandés.
Daniel Day-Lewis y Daisy Edgar-Jones son los dos únicos actores que me vienen a la mente, capaces de convencer a los irlandeses de que son irlandeses.
Cork, por ejemplo, aclamada como "La República Popular de Irlanda", es un condado grande y en expansión con muchos acentos diversos.
Puede resultar difícil determinar exactamente la forma correcta de retratar a un personaje de Cork, incluso para los propios irlandeses.
La emigración es una gran parte de la historia de Irlanda y, en la actualidad, esto sigue siendo cierto.
Yo mismo pasé gran parte de mis años de formación en Londres, tuve familia allí, y mi acento se vio absolutamente moldeado por el tiempo que pasé en el extranjero, así como por mi capacidad para adaptarme un poco más fácilmente a Londres y al acento británico estándar.
Creo que esto es cierto para muchos irlandeses que se han asentado en diferentes partes del mundo.
Hay un aspecto voluble en la lengua irlandesa que puede adaptarse con bastante facilidad a nuevos entornos.
Quizás por eso tenemos tantos actores excelentes que han logrado hacerse un nombre en la escena internacional (?)
Tenga cuidado al elegir artistas de voz con acento británico
Como sin duda sabrás, gracias a nuestra visita guiada por las variedades de acentos en todo el Reino Unido, no existe un acento británico singular.
Esto implica una cuidadosa elección y consideración al elegir y audicionar a los locutores, especialmente si se les exige que hablen con acento regional o su mensaje está destinado a una audiencia específica.
0 Comentarios