Miriam es la locutora alemana para tu próximo proyecto de doblaje o para tus mensajes en alemán o inglés. Te apoyaré con tecnología de alta calidad para una implementación mundial.
Soy actriz de formación y trabajo como locutora desde 2006. Mi edad de voz oscila entre los 30 y los 60 años.
Tengo experiencia en doblajes para anuncios de radio y televisión, aprendizaje electrónico, aplicaciones telefónicas, documentales de televisión, narraciones corporativas, doblaje de doblaje con sincronización de labios, juegos de computadora, radioteatros, comerciales y mucho más.
Puedo ofrecer una amplia variedad de estilos de voz. El alemán es mi lengua materna.
No dudes en contactarme.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!