Hola, es un placer conocerte por correo electrónico. Soy Koji, un actor de doblaje profesional en japonés e inglés con 20 años de carrera. La calidad es lo primero, ese es mi lema. Mi voz enérgica, confiable y sincera es una combinación perfecta, especialmente con videos de marca corporativa o productos recién lanzados para ganar la confianza de los clientes. Además, la traducción es otra de mis habilidades profesionales, que ayuda a que el guion de doblaje de los clientes suene mucho más natural. Nací en 1980, en Sendai, parte norte de Japón. Mi carrera como actor de doblaje bilingüe comenzó mientras estaba en la universidad en Tokio. Desde entonces, he estado trabajando para comerciales de televisión, videos corporativos, promociones musicales, narración de cuentos (principalmente para niños), personalidades de radio, etc. Por otro lado, comencé mi propia escuela de idiomas en 2007. He estado enseñando inglés y japonés durante varias generaciones, además de brindar servicios de traducción.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!