Las palabras en inglés que se originaron en irlandés incluyen boicot, montones, pantalones, whisky, eslogan, reloj y diversión.
Trabajamos con Voice Crafters desde 2012 en varios proyectos IVR, comerciales y corporativos. Tienen una enorme base de datos con excelentes locutores, son muy profesionales y tienen tarifas ajustadas. Estamos muy satisfechos con lo que nos ofrecen y seguiremos colaborando con éxito con ellos durante los próximos 5 años.
Gerry H.Inglés (irlandés)
Irlanda
hora local
|
Entrega 24h Buen valor Hola, soy Gerry, locutor profesional de radio y televisión en inglés e irlandés que vive en Dublín, Irlanda. |
A partir de $75
|
Shane G C.Inglés (irlandés)
Irlanda
|
Mejor calificados ¡Hola! Soy un actor de doblaje con más de 12 años de experiencia. Tengo un timbre cálido, rico y autoritario en mi voz. |
Scott M.Inglés (irlandés)
Irlanda
|
Mi nombre es Scott y soy un locutor profesional de Dublín, Irlanda. Vengo del mundo del canto... |
Feena G.Inglés (irlandés)
Estados Unidos
|
Hola, soy Feena, una locutora irlandesa profesional con más de 10 años de experiencia en la industria y ahora... |
¡Voice Crafters representa a actores profesionales de doblaje en inglés irlandés que están en la cima de su juego!
¿Necesitas la voz perfecta para tu proyecto creativo? Nuestros narradores pueden realizar grabaciones de voz listas para su emisión en:
¡y cualquier otro tipo de locución que nos propongas!
Publica un proyecto, contrata a tu talento favorito y trabaja con ellos a través de nuestra plataforma online. Alternativamente, si tiene un proyecto grande que requiere nuestra gestión de proyectos interna , ¡háznoslo saber!
Podemos ayudar con cualquiera de estos servicios complementarios:
¡Pero es que aún hay mas!
También tenemos nuestro propio sitio web de música libre de royalties donde encontrarás una enorme selección de pistas musicales actuales y de alta calidad para tu proyecto creativo a precios asequibles.
¿Quieres ponerte en contacto? ¡Solo tienes que contactar con nosotros para recibir ayuda y recomendaciones!
En la República de Irlanda, el inglés es una de las dos lenguas oficiales. En Irlanda del Norte, que forma parte del Reino Unido, no hay lengua oficial. Sin embargo, el inglés es la lengua de facto del gobierno y de la vida cotidiana.
Más de 4,3 millones de personas hablan inglés irlandés como primera lengua, y más de 275.000 personas lo han adoptado como segunda lengua. Pero incluso en Inglaterra, el inglés irlandés es familiar para muchos, gracias a muchos años de emigración e inmigración.
La invasión anglonormanda fue un punto de inflexión en la historia de Irlanda, ya que marcó el inicio de 800 años de participación inglesa/británica en Irlanda. Tuvo lugar a finales del siglo XII e introdujo la lengua inglesa en Irlanda.
La lengua irlandesa se mantuvo fuerte durante generaciones. Fue la reconquista de Irlanda por parte de los Tudor en el siglo XVI lo que provocó un declive forzado. En el siglo XIX, el inglés se había convertido en la lengua mayoritaria y lo sigue siendo hoy.
El aprendizaje de la lengua irlandesa es ahora obligatorio en las escuelas y se ha convertido en una lengua oficial de la Unión Europea. Una novedad emocionante para revivir una lengua antigua (y en peligro de extinción).
El inglés irlandés forma parte del grupo indoeuropeo y de la familia de las lenguas germánicas. Se parece al inglés británico en cuanto a ortografía y pronunciación, más que al inglés americano. También está influenciado por la lengua irlandesa, por supuesto.
Hay 32 condados en Irlanda (26 en la República y 6 en Irlanda del Norte). El dialecto y el acento varían de un condado a otro, pero las diferencias son menores. Hay tres grupos principales : Dublín, Sudoeste e Irlanda del Norte. (A veces, el norte se conoce como Ulster). Sin embargo, los acentos pueden variar según la clase social/educación, así como la geografía.
Entre los hablantes famosos del acento de Dublín están Colin Farrell y U2. Cillian Murphy y Roy Keane representan el suroeste. Liam Neeson y Van Morrison tienen acento del Norte.
Las palabras relacionadas con el gobierno a menudo estarán en el idioma irlandés. Por ejemplo, la policía es conocida como la Garda. También hay diferencias gramaticales entre el inglés irlandés y otras variantes. El idioma irlandés no tiene una palabra para 'sí' o 'no'. Una diferencia es que las respuestas generalmente adoptarán el verbo utilizado en la pregunta ('Sí, quiero', en lugar de 'sí'). Siempre es aconsejable verificar que su texto esté localizado para adaptarse al uso de palabras en irlandés. Si necesita ayuda, por favor póngase en contacto.
El trébol es un símbolo de Irlanda. Se dice que San Patricio lo utilizó para explicar el concepto de la Santísima Trinidad a los irlandeses paganos.
Al igual que otras variantes del inglés, la velocidad media de habla es de 150 palabras por minuto. Sin embargo, los distintos tipos de grabación requieren velocidades diferentes. El contenido comercial suele leerse a un ritmo más rápido que el contenido educativo o de formación. No dudes en ponerte en contacto con nosotros cuando necesites localizar desde o hacia el inglés irlandés.