El español mexicano es la variedad de español más hablada en el mundo. En el índice de países donde el español es la lengua oficial, México encabeza la lista con 130 millones de hablantes.
Voice Crafters son muy receptivos y profesionales. Los archivos de sonido proporcionados siempre son limpios, con una excelente edición de sonido y están organizados exactamente como los solicité. Voice Crafters hace el trabajo lo más rápido posible, incluidas las sesiones de recogida de vez en cuando. No puedo pensar en nada más que pueda esperar de un productor de doblaje.
Andrea B.Español (México)
Estados Unidos
|
Mejor calificados Hola! Soy locutora bilingüe en inglés y español a tiempo completo con más de 17 años de experiencia... |
Monica V.Español (México)
México
|
Mejor calificados Entrega 24h MONICA, ATRACTIVA Y PROFESIONAL VOCACIONAL DE ORIGEN MÉXICO. HA PARTICIPADO EN CAMPAÑAS DE MARKETING PARA EMPRESAS... |
Carlos P.Español (México)
México
|
Mejor calificados Soy un actor de doblaje con más de 15 años de experiencia haciendo locución de radio, comerciales y doblaje. |
Antonio C.Español (México)
México
|
Locutora española con más de 10 años de experiencia trabajando para empresas en Estados Unidos y México. Mi trabajo es... |
Mario F.Español (México)
México
|
Mario, actor y locutor mexicano posee una voz fresca y versátil, abarcando desde sólidos tonos institucionales... |
En Voice Crafters, encontrarás algunos de los mejores actores de doblaje mexicanos del mundo. Sea cual sea el proyecto en el que esté trabajando, nuestro servicio de locución te tiene cubierto Encuentre sin esfuerzo talento para:
¡En Voice Crafters, cubrimos todos los tipos y estilos de voz! si quieres contratar actores de doblaje profundo o barítonos y estilos que van desde conversacional a sensual , ¡puedes encontrar y contratar fácilmente un talento que coincida con tus instrucciones aquí mismo!
Usa nuestra plataforma para publicar tu proyecto y contrata a tu locutor favorito. Trabaje y comuníquese libremente con ellos a través de nuestro tablero de mensajes y obtenga rápidamente sus grabaciones de voz.
Alternativamente, para proyectos más grandes, puede contratarnos para administrar su proyecto para ti.
Llevamos produciendo locuciones profesionales desde 2009 y haciendo trabajos de postproducción de audio desde siempre, así que puedes estar seguro de que el producto final será increíble.
Podemos sincronizar la locución con los elementos visuales, añadir Foley y/o efectos de sonido y mezclar y masterizar el audio de forma profesional.
incluso tenemos nuestro propio catálogo de música libre de derechos que contiene magníficas pistas de producción seleccionadas a mano a un precio súper bajo.
Y aún hay más...
Nuestros editores de vídeo profesionales pueden ayudarte con cualquier trabajo de vídeo e incluso con los efectos posteriores, para que obtengas un producto final pulido que estarás encantado de compartir con el mundo.
Echa un vistazo a nuestros actores de doblaje en español mexicano preseleccionados. Todos son hablantes nativos, versátiles y tienen fantásticas habilidades de actuación de voz.
Para encontrar la voz perfecta, asegúrese de refinar sus resultados y use la barra de búsqueda para afinar las funciones que está buscando ingresando palabras clave como "Profundo", "Conversacional", "Barítono", etc.
¡Encontrar la voz perfecta en español mexicano nunca ha sido tan fácil!
Si tienes alguna pregunta sobre tarifas de voz, o si necesitas ayuda o asesoramiento para tu proyecto, no dudes en ponerte en contacto con nosotros hoy mismo.
El español mexicano no es un idioma independiente, es una variedad de dialectos del idioma español que se hablan en México. El español de México, descendiente del español europeo, también es miembro del grupo de lenguas romances occidentales. También es considerado uno de los españoles latinoamericanos variedades
El español mexicano es una de las variedades lingüísticas más habladas en América del Sur y del Norte. Casi 130 millones de personas son hablantes nativos de español mexicano, mientras que otros 8 millones lo hablan como segunda lengua.
El nombre de esta variante del español podría dar a entender que solo se habla en México. Sin embargo, hay comunidades importantes en Estados Unidos y Canadá.
El español mexicano es la variedad de español más hablada en el mundo. En el índice de países donde el español es la lengua oficial, México encabeza la lista con 130 millones de hablantes.
El español apareció en México a principios del siglo XVI, después de que los conquistadores españoles capturaran Tenochtitlan (Ciudad de México). La conquista española en 1519 inició un dominio colonial de 300 años en México que cambiaría por completo la historia y la cultura del Imperio Azteca.
De hecho, durante el periodo colonial español, México llegó a llamarse "Nueva España", lo que demuestra que la importación de la cultura española, así como de la lengua, era inevitable. La rápida difusión de la lengua española en México se atribuye a los inmigrantes españoles que fueron atraídos a la nueva colonia desde España con la promesa de mano de obra barata y vastos recursos naturales.
Décadas más tarde, la comunidad de habla hispana en México era muy amplia, especialmente en la Ciudad de México. Sin embargo, la lengua indígena náhuatl seguía siendo el idioma oficial. Como la Ciudad de México era el centro administrativo y cultural de la Nueva España, el español que allí se hablaba se extendió a otros territorios. Hasta el día de hoy, el español es el idioma oficial de México, siglos después del dominio colonial.
El español mexicano estuvo fuertemente influenciado por las lenguas indígenas locales, sobre todo por el náhuatl. Donde el español mexicano difiere de otras variedades es el vocabulario. El vocabulario del español mexicano incluye una gran cantidad de náhuatl y otras palabras y expresiones indígenas. Más recientemente, un gran número de anglicismos han ido ingresando al idioma con regularidad.
Históricamente, el desarrollo del español mexicano es muy similar al español peruano . Al igual que la Ciudad de México, la ciudad capital de Lima también fue el centro de la lengua y la cultura. Por lo tanto, las dos variedades de idiomas son muy similares en pronunciación.
El español mexicano también tiene muchas diferencias con el español europeo , sobre todo en gramática y pronunciación. Por ejemplo, mientras los hispanohablantes europeos pronuncian las letras 's' y 'z' como 'th', los hispanohablantes mexicanos solo dicen 's' (por ejemplo, en Barcelona ). El español mexicano tampoco usa 'vosotros' (el tú informal). En todas las conversaciones, se usa en su lugar el formal 'ustedes'.
Muchas palabras cotidianas son diferentes en el español europeo y en el español mexicano. Por ejemplo, en México se llaman lentes, pero en España se llaman gafas. Aunque el vocabulario es muy diferente, las variedades de español europeo y mexicano son mutuamente inteligibles.
El español mexicano es una variedad lingüística propia del español, pero tiene muchas variantes regionales. Los lingüistas dividen el español mexicano en 10 grupos dialectales. La lengua oficial del país se basa en el dialecto central, una variedad que se habla en la Ciudad de México.
Una de las cosas más importantes que hay que tener en cuenta al grabar una locución en español mexicano es la tonalidad del español mexicano. Aunque la lengua no se considera totalmente tonal, ha recibido una gran influencia de las lenguas tonales indígenas. El rasgo tonal más destacado es el alargamiento de las vocales.
Presta atención al vocabulario único del español mexicano, ya que difiere en gran medida de otras variedades de español latinoamericano. Una característica única del español mexicano hablado es la adición del sufijo diminutivo -ito. Se utiliza para expresar cortesía o afecto. El sufijo se utiliza a menudo con los nombres (Juan - Juanito) y con otros sustantivos.