Hola, mi nombre es David.
Permíteme presentarme:
Soy nativo español viviendo en Sevilla (acento castellano neutro) Puedo hablar inglés contigo, o también usar un acento latinoamericano (español neutro) para mis locuciones.
Mi especialidad es el doblaje de películas y vídeos con sincronización de voz,
caracterización de personajes, así como la locución en cualquier estilo, ya sea comercial, e-learning, dibujos animados, narrativa para audiolibros,
etc..
Dispongo de mi propio estudio y cabina de locución para producir locuciones de calidad profesional.
Además de actor de doblaje, tengo amplia experiencia en edición profesional de audio y vídeo.
También traduzco y adapto guiones del inglés al español, añado subtítulos,
animaciones 2D, y todo lo relacionado con la edición de vídeo.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!