Me llamo Margrith y soy una locutora profesional suiza. Grabo en alemán suizo, alemán, francés y, más raramente, inglés. Comencé mi carrera profesional como traductora profesional de alemán, inglés y francés y trabajé como traductora autónoma durante muchos años antes de descubrir la actuación de voz y enamorarme inmediatamente de esta profesión. El hecho de haber actuado en un grupo de teatro en mis años más jóvenes me ayudó a afrontar los encargos hoy en día.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!