J'ai travaillé dans la radiodiffusion commerciale et non commerciale aux États-Unis. Le doublage est devenu une nécessité pour moi il y a plus de 10 ans, alors que je vivais à l'étranger. J'avais besoin d'un moyen viable d'obtenir mon permis de travail et ma carte de séjour dans le pays où je vivais, au Moyen-Orient. Tout ce que j'entendais sur les quelques stations de radio anglophones était en anglais britannique. À l'époque, je pensais qu'il DEVAIT y avoir un créneau pour faire du doublage en anglais nord-américain (USA). J'ai produit un CD de démonstration et visité 15 studios audiovisuels de notre ville à la recherche d'opportunités pour faire du doublage en anglais (USA). J'ai reçu du travail régulier de cinq de ces studios au cours de six ans. Le doublage m'a non seulement fourni mon permis de travail et ma carte de séjour pendant ces années, mais aussi un revenu supplémentaire pour ma famille. Ce qui a commencé comme un « passe-temps » nécessaire est devenu une passion à long terme pour moi. J'aime être derrière le micro et servir les clients avec des enregistrements de voix off qui sont enregistrés de manière professionnelle et livrés à temps à chaque fois.
Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.
De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :
- La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
- La longueur du script (nombre de mots).
- Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
- Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!