Je m'appelle Carol et je suis une doubleuse brésilienne expérimentée. J'ai été élevée bilingue portugais-espagnol, donc je peux aussi travailler en espagnol natif. De plus, j'ai vécu aux États-Unis et je parle un anglais mondial / inclassable. Alors, allons-y en 3 langues ! Si vous cherchez une doubleuse avec laquelle il est facile de travailler, perfectionniste, précise dans ses instructions et sérieuse dans les délais, vous en avez trouvé une. J'ai plus de 20 ans d'expérience dans l'enregistrement dans un large éventail de styles, pour plusieurs sociétés internationales. Je suis à l'origine une actrice et je suis très engagée à rendre votre projet unique et spécial, en apportant tout mon bagage artistique avec une approche multiculturelle - et un charme latin, bien sûr.
Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.
De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :
- La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
- La longueur du script (nombre de mots).
- Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
- Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!