Sven est un comédien de doublage professionnel. Il a plus de 22 ans d'expérience dans la rédaction de scénarios, la relecture, l'assurance qualité et le doublage. Sa langue maternelle est l'allemand, mais il parle aussi couramment l'anglais, le français et le tchèque. Sven propose la localisation de fichiers maîtres anglais, français ou tchèques vers l'allemand. Son service de transcréation est plus qu'une simple traduction et vous garantit une performance parfaite de vos audios et vidéos sur le marché D/A/CH. Sven offre un délai de livraison rapide de 12 heures. Il possède un home-studio de qualité supérieure et peut livrer des fichiers audio et vidéo dans toutes les résolutions et formats courants. Ses clients apprécient son excellente qualité audio et son attitude volontaire. C'est pourquoi nous le recommandons vivement. Cela vous convient ? Alors contactez-le dès aujourd'hui !
Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.
De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :
- La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
- La longueur du script (nombre de mots).
- Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
- Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!