Je m'appelle Miki et je suis un présentateur et comédien de doublage japonais professionnel.
Il serait trop long de l'expliquer comme suit.
Mon parcours scolaire et mon historique professionnel sont résumés séparément.
Je me suis spécialisé en droit à l'Université Meiji, j'ai travaillé dur pour obtenir une licence pour enseigner les sciences sociales au collège et au lycée, et j'ai obtenu mon diplôme de la Faculté de droit. Français À cette époque, j'ai également été sélectionné comme présentateur sur le Net pour le 50e anniversaire de l'UNESCO.
Pendant mes années d'université, j'ai étudié au Centre de langue japonaise NHK-CTI.
NHK-CTI est l'organisme d'évaluation de l'accent japonais et l'école d'annonce de la NHK Japan Broadcasting Corporation, et est l'établissement d'enseignement le plus rigoureux au Japon en matière de prononciation et d'accent.
Sur la base de cette recommandation, j'ai été embauché comme présentateur pour le Centre d'information sur le trafic routier du Japon (JARTIC), et j'ai diffusé plus de 1 000 émissions en direct par an sur les principales stations de radio japonaises telles que TOKYO FM, Bay FM, FM Yokohama, Tokyo Broadcasting System Radio (TBS), Nippon Broadcasting System, Radio Nippon et Nack5. J'étais responsable de ces émissions.
Entre les émissions en direct, j'ai également fait de la réponse vocale interactive.
Après cela, j'ai travaillé comme présentateur de relations publiques pour "Evening paper Fuji" et comme présentateur du métro de Tokyo, et j'ai été autorisé à sauter la classe suivante et à terminer "" à la TV Asahi Announcement School (ASK). Français Après cela, j'ai reçu une formation au cours de personnalité de Radio Nippon Tokyo FM. Après avoir travaillé comme journaliste pour une grande station de radio, Bunka Broadcasting, je suis retourné à JARTIC en tant qu'annonceur.
En 2005, à l'âge de 31 ans, je me suis inscrit au département de musique vocale de la Ferris Girls' School et j'ai suivi des cours de chant japonais, de chant allemand et de chœur. (En cours de musique chorale, nous avons appris l'oratorio de Noël de Bach "Hallelujah".)
En 2006, j'ai commencé à enregistrer des livres pour enfants à la maison.
En 2018, je me suis inscrit comme étudiant boursier à la Nippon Cultural Broadcasting Corporation A&G Academy, une école de formation de comédiens de doublage, et j'ai terminé le cours de doublage, de personnalité et de narration.
En 2020, j'ai été l'animateur d'un programme de commentaires sur les investissements en actions distribué sur You Tube.
J'ai de l'expérience en tant qu'annonceur, caster et artiste voix off, et j'ai également chanté dans des salles de concert en tant que chanteur de jazz.
Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.
De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :
- La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
- La longueur du script (nombre de mots).
- Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
- Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!