Les Costaricains s'appellent Ticos et Ticas . Il s'agit d'un jeu de mots unique qui fait référence aux suffixes diminutifs (-ico et -ica) qui sont souvent utilisés dans le langage parlé pour exprimer l'affection.
Obtenez de la musique !
Vous cherchez de la musique de production fraîche pour accompagner votre voix off ?
Nous nous tournons régulièrement vers Voice Crafters pour obtenir de l'aide avec le travail de voix off pour les modules d'apprentissage en ligne ainsi que pour les formations et les vidéos et présentations d'entreprise. Ils sont une formidable ressource pour la localisation vidéo au moyen de la voix off et/ou du sous-titrage.
Nos doubleurs professionnels costaricains sont contrôlés à 100% et sont prêts à vous fournir des enregistrements vocaux de qualité studio. Notre service VO avez-vous couvert pour :
.et tout autre projet créatif sur lequel vous travaillez.
Recevoir votre enregistrement de voix off est simple et rapide !
Postez votre projet pour embaucher, travailler et communiquer directement avec le talent vocal de votre choix via notre plateforme - jusqu'à la réussite du projet.
Vous avez un projet trop complexe à réaliser seul ? Contactez-nous simplement pour gérer le processus pour vous.
Nous pouvons gérer ces services supplémentaires et plus encore !
Et ce n'est pas tout !
Nous avons notre propre site Web de musique libre de droit où vous trouverez un énorme catalogue de musique de production originale pour votre vidéo ou présentation. Notre licence est l'une des plus complètes du web et les prix sont super attractifs!
Vous avez une question générale taux de voix off , ou toujours pas sûr de quelque chose ? Contactez-nous simplement pour plus d'aide et de recommandations !
L'espagnol du Costa Rica est une variété de langue espagnole utilisée par les habitants du Costa Rica. Environ 4 millions de personnes sont des hispanophones natifs du Costa Rica. Cette variété espagnole appartient à un groupe de dialectes espagnols latino-américains. Tout comme l'espagnol européen, l'espagnol du Costa Rica est une variété de langue romane occidentale.
Presque tous les hispanophones du Costa Rica résident au Costa Rica. Uniquement les petites communautés de la diaspora , principalement aux États-Unis, maintiennent l'espagnol du Costa Rica en vie à l'extérieur du pays.
Les Costaricains s'appellent Ticos et Ticas . Il s'agit d'un jeu de mots unique qui fait référence aux suffixes diminutifs (-ico et -ica) qui sont souvent utilisés dans le langage parlé pour exprimer l'affection.
L'histoire et le développement de la langue espagnole au Costa Rica sont très similaires à ceux des autres anciennes colonies espagnoles. La langue a été introduite au Costa Rica au début du XVIe siècle au début de la colonisation des Amériques.
Les conquistadors espagnols ont appelé le nouveau territoire « Costa Rica », ce qui signifie « côte riche », et ont commencé le développement des plantations. L'espagnol s'est répandu comme lingua franca de la région, principalement comme langue administrative ainsi que comme langue vernaculaire parlée dans laquelle les colons communiquaient.
La nouvelle langue européenne s'est répandue et a remplacé un certain nombre de langues indigènes locales, telles que les langues des Bribri et Boruca tribus.
Le Costa Rica a obtenu l'indépendance de l'Espagne en 1821 . Depuis lors, l'espagnol du Costa Rica est la langue dominante et officielle du pays.
Bien que l'espagnol du Costa Rica partage de nombreuses similitudes avec d'autres variétés espagnoles d'Amérique latine, il présente de nombreuses caractéristiques distinctives.
Les hispanophones du Costa Rica ont tendance à prononcer « rr » comme une combinaison étrange de « r » roulé et de « z » (par exemple, carro se prononce caz'o ). Pronom t, qui est courant, par exemple, en espagnol mexicain, est très rarement utilisé au Costa Rica. Les Costaricains utilisent usted beaucoup plus fréquemment par rapport aux autres variétés espagnoles.
Le vocabulaire costaricien est très coloré et riche d'expressions uniques . L'argot local et la langue humoristique font partie intégrante de la culture costaricienne. Par exemple, la phrase Pura Vida ! (ce qui signifie la vie pure ) est couramment utilisé comme salutation ou réaction à quelque chose d'agréable. Une autre expression unique couramment utilisée est Diay , similaire dans sa signification à l'anglais "Oh My God" et est utilisé pour exprimer l'incrédulité.
L'expression Pura Vida! Ce n'est pas seulement une expression courante utilisée dans la langue parlée, c'est aussi le mode de vie costaricien.
L'espagnol du Costa Rica n'a pas de fortes variations régionales. Naturellement, la prononciation et les accents varient selon les régions. La plus forte différence de discours est observée lorsque l'on compare le dialecte de la capitale San Jos avec des territoires plus ruraux.
Lors de l'enregistrement d'une voix off en espagnol du Costa Rica, gardez à l'esprit l'importance du discours familier . Lorsque vous parlez, ne sautez pas ces expressions uniques, également appelées "tiquismos " - ils aident à transmettre le caractère ainsi que la culture de la langue. Bien sûr, si vous êtes quelque chose d'officiel, vous voudrez peut-être garder votre langue plus formelle.
Une autre chose à retenir est de prononcer le « rr » à la manière costaricienne - comme « z » et de ne pas utiliser le pronom « t ».