Embauchez les comédiens canadiens-français les mieux notés chez Voice Crafters
Chez Voice Crafters, nous travaillons avec des comédiens entièrement sélectionnés avec des années d'expérience à leur actif. Tous ont les compétences de doublage nécessaires pour gérer n’importe quel projet que vous leur lancez.
Laissez-nous vous aider à trouver le talent parfait pour votre projet. Nos services de voix off couvre TOUT la voix off, y compris (mais sans s'y limiter):
Que vous cherchiez à embaucher un acteur à voix grave , travaillez avec un talent de baryton , et si vous êtes intéressé par une conversation plus style, ou même un style sexy et sensuel one - vous trouverez les artistes voix off parfaits pour votre brief chez Voice Crafters.
Postez votre projet dès aujourd'hui pour embaucher le talent vocal de votre choix et travailler avec lui directement sur notre plateforme. Pour les projets plus importants nécessitant une localisation ou une post-production plus exigeante, faites simplement appel à nous pour gérer le tout de A à Z.
Nous pouvons également vous aider avec d'autres tâches de post-production comme la synchronisation avec l'image, les effets sonores, le mixage, et plus encore !
Votre production nécessite du sous-titrage et du montage vidéo ? Nous fournissons une solution de bout en bout qui est garantie de vous épater, le tout avec un service personnalisé et attentionné.
Et ce n'est pas tout !
Si vous avez besoin du lit musical parfait pour votre vidéo ou présentation, visitez notre site Web de musique libre de droits Audio Buzz pour une musique de production impressionnante à un prix avantageux !
Bien sûr, si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions sur les tarifs de voix off ou quoi que ce soit d'autre, il suffit de nous envoyer un message . Nous sommes heureux de vous aider !
Voix off franco-canadiennes : ce qu'il faut savoir
Le français canadien est une variété de langue française parlée au Canada. Actuellement, il y a environ 7 millions de locuteurs natifs français au Canada. Deux autres millions de personnes dans le pays le parlent comme langue seconde.
La variété canadienne du français est la langue officielle du pays aux côtés de l'anglais. La plupart des francophones au Canada résident dans la province de Québec. En fait, la langue française est la seule langue officielle du Québec!
Cependant, environ 21 % de la population canadienne est de langue maternelle française.
Le saviez-vous:
Les États-Unis comptent une vaste communauté d'expatriés canadiens. Environ 900 000 francophones Les Canadiens résident aux États-Unis. Ainsi, la variété française canadienne est assez courante aux États-Unis, en particulier dans les États du Nord.
Histoire de la langue
La langue française est apparue au Canada au XVIe siècle. Plus précisément - en 1524 lorsque l'explorateur français Jacques Cartier atteint accidentellement les côtes de Terre-Neuve. C'était la première fois que la France tentait de revendiquer cette terre encore inconnue.
Cependant, l'implantation française au Canada ne débute qu'au 17e siècle au Québec. Au cours des XVIIe et XVIIIe siècles, la langue française est devenue la principale langue parlée au Québec et dans les territoires environnants.
Cependant, alors que la variété française canadienne est parlée depuis plusieurs siècles, ce n'est que récemment qu'elle a été officiellement reconnue. En 1988 , La Loi sur les langues officielles précise que l'anglais et le français partagent le même statut égal et officiel.
Relations étroites
Le français canadien ressemble beaucoup au français parlé en Europe. Les deux variétés de langue sont mutuellement intelligibles, cependant, partagent quelques différences . Par exemple, le vocabulaire français canadien a plus d'anglicismes et la langue elle-même semble plus archaïque puisqu'elle est basée sur le français du 17e siècle. Naturellement, les deux variétés ont des différences de prononciation ainsi que de vocabulaire.
Le vocabulaire du français canadien contient des emprunts d'autres langues. Cependant, la plupart d'entre eux ont été hérités des Français européens. La plus grande partie du vocabulaire est composée de mots latins et grecs.
Cependant, le français canadien a une quantité importante de mots d'emprunt anglais car l'anglais est une langue officielle au Canada.
Le saviez-vous:
La communauté francophone au Canada diminue lentement . L'anglais étant toujours préféré dans les affaires officielles de l'État, l'éducation et les domaines du travail, la langue française connaît un déclin.
Accents et conseils de voix off
Le français canadien compte quatre dialectes régionaux : français acadien, français de Terre-Neuve, français du Québec et français métis. Le français québécois est la variété de français parlée la plus populaire au Canada. En fait, la majorité des francophones au Canada parlent le français québécois.
De plus, le français canadien a deux sous-variétés. Journal - une variété parlée informelle de français, et Chiac - une variété qui mélange le dialecte acadien avec de nombreux emprunts anglais.
Lorsqu'il s'agit d'enregistrer une voix off en français canadien, il est important de savoir en quoi la variété canadienne diffère du français européen.
Voici un aperçu :
Français européen
Typically spoken at a faster pace.
Le rythme est plus doux, les syllabes s'écoulant de manière plus régulière.
L'articulation tend à être plus précise, avec moins de variations dans les voyelles.
Français canadien
Un peu plus lent dans l’ensemble, même si cela varie selon les régions.
Le rythme peut sembler plus saccadé en raison de son intonation particulière et de l'accent mis sur certaines syllabes.
Les voyelles sont plus ouvertes et prononcées, et les contractions ou élisions (comme l'abandon de syllabes) sont plus fréquentes dans le langage courant.
Ces différences Cela signifie que le français européen peut paraître plus « mélodique », alors que le français canadien a souvent un rythme plus prononcé et dynamique. Cependant, selon le contexte ou le locuteur, ces caractéristiques peuvent s'estomper.
POSTEZ VOTRE PROJET DE VOIX OFF AUJOURD'HUIÂ !