Je suis une voix off professionnelle entièrement bilingue anglais/espagnol. Originaire de Porto Rico, la famille de mon père est argentine. J'ai également été élevée aux États-Unis à l'adolescence. Je n'ai aucun accent dans aucune des deux langues, à moins qu'un client ne demande un peu d'accent hispanique, que je peux ajouter naturellement compte tenu de mon héritage. Je suis également capable d'enregistrer en espagnol avec un accent portoricain ou argentin natif.
Ma voix est mieux décrite par mes clients comme amicale, pétillante, expressive, agréable, chaleureuse et enthousiaste
Depuis 2010, je travaille à plein temps dans mon studio professionnel, enregistrant des publicités bilingues, des narrations et des voix de personnages pour des vidéos de formation d'entreprise ou des projets d'apprentissage en ligne du niveau enfantin au niveau universitaire, des guides audio de musée, des PSA, des promotions de télévision publique, des overdubs de l'anglais vers l'espagnol pour des vidéos Web, des vidéos explicatives, et plus encore. Les clients comptent sur mon anglais nord-américain natif impeccable et mon espagnol latino-américain neutre.
Je suis particulièrement douée pour exprimer du contenu lié aux Hispaniques et à la langue espagnole, mais mes racines biculturelles m'ont permis de construire des ponts interculturels dans le monde entier depuis 1994, lorsqu'elle a lancé son premier ensemble de musique latino-américaine et a commencé à enregistrer pour une poignée de clients de voix off. J'utilise ma voix pour donner vie à des messages comme ceux-ci, mais mes journées comprennent également beaucoup de travail régulier sur le marché général en anglais.
En 2018, j'ai reçu un prix SOVAS dans la catégorie Démo commerciale exceptionnelle, meilleure voix off.
L'un de mes points forts est d'aider les clients à modifier les traductions espagnoles pour qu'elles correspondent de manière plus naturelle aux médias créés à l'origine en anglais. Étant de langue maternelle anglaise et espagnole, je vérifie l'exactitude et la sensibilité culturelle des traductions, en adaptant le texte espagnol à une vidéo en anglais. Le doublage est une compétence fine : il faut parler plus vite car il y a environ 1/4 à 1/3 de mots de plus en espagnol, et toujours avoir un son naturel et conversationnel. C'est une compétence que j'ai cultivée au cours de la dernière décennie et que j'ai acquise avec une grande compétence. J'aime ça ! J'aime aussi particulièrement donner ma voix au contenu pour le bien public, c'est pourquoi je donne ma voix à des dizaines de chaînes de télévision publiques à travers le pays qui me demandent de fournir des narrations de documentaires, des programmes éducatifs pour enfants et familles, des campagnes de dons et des vidéos d'engagement communautaire. Je travaille régulièrement avec des entreprises qui s'intéressent à l'équité en matière de santé, à la justice sociale et aux causes politiques progressistes. Dans l'ensemble, je suis un joueur d'équipe flexible, facile à diriger, fiable et cohérent et j'aime sincèrement fournir un service client particulièrement attentionné puisque mes clients m'honorent en m'invitant dans leur équipe.
Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.
De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :
- La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
- La longueur du script (nombre de mots).
- Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
- Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!