Masaya a fait preuve d'une grande patience en travaillant sur 60 minutes de script d'entreprise japonais difficile et mal traduit.… (traduit automatiquement)
Christoph G.
|
J'ai apprécié travailler avec Dervla. Elle a dépassé mes attentes, a une voix magnifique, était professionnelle, facile à co… (traduit automatiquement)
Yuri O.
|
Dave was extremely professional and did not hold back to go above and beyond our expectations.
If you're seeking a unique voice… (traduit automatiquement)
Alexandre L.
|
John fait toujours un travail superbe, allant au-delà de ses obligations pour s'assurer que nous (et nos clients à leur tour) ob… (traduit automatiquement)
Graham B.
|
Nous avons été très satisfaits du travail de Fabienne. La voix était claire, chaleureuse et le rythme était bon pour la vidé… (traduit automatiquement)
Una H.
|
Anthony a répondu rapidement, était sympathique, facile à contacter, créatif et a une belle voix. Il a fait un excellent trava… (traduit automatiquement)
Jaime G.
|
Guidong a transformé un script d'entreprise difficile créé grâce à l'automatisation et l'a rendu correct. Il a été rapide, … (traduit automatiquement)
Christoph G.
|
Dena a enregistré la liste de mots que je voulais avec beaucoup de soin. Il y avait une partie où je doutais d'entendre un son d… (traduit automatiquement)
Cagla S.
|
De plus en plus d’acheteurs utilisent les plateformes immobilières numériques pour trouver leur logement. Pour intéresser les gens, vous avez besoin d'une visite vidéo attrayante qui offre aux téléspectateurs un...