Você pode pensar em "narração" como outro termo para "gravação de voz", mas a verdade é que nem todas as gravações de voz são consideradas "narrações" e nem todos os atores com uma ótima voz são "dubladores".
Só porque você ouve uma voz - como em uma entrevista de rádio ou uma gravação de voz - não significa que seja uma narração. Mas quando essa voz está lá para melhorar sua experiência, como em um audiolivro ou um curso de e-learning, é uma história diferente.
Nesses casos, a voz não é apenas de alguém conversando como faria em uma entrevista casual de rádio ou com amigos no telefone. Em vez disso, a pessoa está utilizando ritmo, tom e tom para tornar a experiência de ouvir mais envolvente e imersiva.
Isso é dublagem, e é isso que os dubladores fazem.
Claro, dito tudo isso, criar uma narração pode ainda soar tão simples quanto gravar você mesmo no seu memorando de voz do celular. Como a experiente dubladora, Lisa B. notas:
Isso não quer dizer que seja uma indústria fechada.
Decreasing prices around quality home recording equipment and the meteoric rise of the role of video in work, rest, and play, have made it easier than ever to enter the voice acting industry.
Neste artigo, abordaremos a história da dublagem e a diferença entre locuções e outros tipos de gravações de voz.
Também abordaremos o estado atual do setor, bem como as habilidades e equipamentos que novos vocalistas precisam para atingir seus objetivos profissionais.
Certo, vamos ao que interessa: as principais características de uma locução.
Logo de cara, a característica mais óbvia da locução é que ela é gravada por profissionais que são pagos especificamente por sua voz.
Um apresentador de TV noturno precisa ter um jeito simpático, mas esse não é o foco principal do seu trabalho.
Vocalistas profissionais levam seu trabalho a sério e dedicam tempo, dinheiro e energia para melhorar suas habilidades vocais.
Não importa se você está ouvindo uma narração dramática em um filme ou programa de TV ou uma informativa em um aeroporto ou estação de trem, o locutor provavelmente foi compensado por seu trabalho.
Um dublador profissional aprimora sua arte desenvolvendo estilos de fala que combinam com o tom do assunto.
É claro que eles também precisam de habilidades fundamentais, como clareza e versatilidade, independentemente do seu estilo único.
Morgan Freeman e James Earl Jones, por exemplo, trazem um tom distinto a cada um de seus projetos.
Suas vozes são imediatamente reconhecíveis, o que os torna uma ótima opção paratrailers de filmes ou programas de TV que precisam de dublagem.
Outra distinção crucial é que os dubladores não são visíveis da mesma forma que seriam ao fazer um discurso ou palestra.
Um anúncio público não é mais uma narração se for exibido em uma tela, e as narrações em filmes e programas de TV precisam ser feitas por alguém fora das câmeras.
Isso pode parecer mais fácil, mas pode ser surpreendentemente difícil investir em um papel quando você está sentado na frente da tela do computador.
Atores que estão acostumados a representar cenas fisicamente geralmente têm dificuldade para se ajustar ao formato de narração.
Quando uma entrevista de rádio ou podcast acontece de forma espontânea, a narração para os anúncios que você pode ouvir durante esses programas geralmente será roteirizada. Isso se aplica a todos os tipos de trabalho de narração.
Normalmente, o talento recebe um roteiro pré-escrito que deve ser executado usando um certo tom ou estilo que esteja alinhado com as palavras que ele está dizendo e com o propósito do material.
Por exemplo, uma narração médica como a dublada por Lisa B. abaixo, precisa de pronúncia clara, ritmo calmo e tom equilibrado.
Essa abordagem é muito diferente das dublagens de animação, que precisam trazer muita personalidade e energia para a mesa.
Se você está planejando escrever o roteiro sozinho, pode aliviar um pouco a pressão usando nossa ferramenta de redação de IA GRATUITA, que ajuda a formular ideias básicas em um roteiro completo e envolvente.
overs se tornaram possíveis quando desenvolvemos equipamentos para e reproduzindo .
O desenho animado da Disney de 1928, "Steamboat Willie", é um dos primeiros exemplos de uma na mídia de massa.
A maioria dos americanos reconhece este como o primeiro desenho animado popular e foi um passo fundamental em direção à enorme indústria de animação de hoje.
Dito isso, os atores foram contratados para fins informativos muito antes de começarem a aparecer em desenhos animados e filmes.
Reginald Fessenden, o primeira e possivelmente o primeiro locutor de rádio, divulgou um aviso meteorológico na costa de Maryland em 1900 - 28 anos antes de "Steamboat Willie".
Dito isto, os rádios domésticos não eram comuns até muito mais tarde e a na memória popular. foi enviado apenas para um único destinatário, então é fácil entender por que "Steamboat Willie" é a primeira
a indústria tem crescido consistentemente devido às tendências tecnológicas e sociais.
Durante muitos anos, apenas estúdios dedicados podiam produzir gravações com qualidade profissional.
Isto limitou a disponibilidade de narrações e também dificultou a entrada de novos intervenientes no terreno.
Equipamentos modernos facilitam a gravação e transmissão da sua para qualquer pessoa no mundo com um orçamento relativamente pequeno.
Hoje, até mesmo freelancers podem criar gravações incrivelmente nítidas em um estúdio doméstico.
Da mesma forma, o rápido crescimento da indústria do entretenimento aumentou a demanda por profissionais atores.
A locução são conhecidos por seu trabalho em artistas jogos, filmes, programas de TV e muito mais.
Embora o mercado seja hoje intensamente competitivo, está claro que é mais acessível a talentos do que nunca.
Em 2025, os dubladores trabalharão em diferentes escalas e em uma ampla gama de projetos.
Alguns dubladores são conhecidos especificamente por seu trabalho de dublagem, enquanto outros começam como atores convencionais antes de se dedicarem à dublagem.
Atores que ainda estão buscando sucesso podem ter um emprego fixo e, ao mesmo tempo, gravar profissionalmente.
Eles podem nem saber por onde começar ou como desenvolver suas habilidades para que possam competir com aqueles que já estão na área.
Se você quer se tornar um dublador, Lisa B. aconselha:
Mesmo assim, pode ser desafiador conseguir um trabalho em tempo integral como um novo vocalista, e os freelancers geralmente mudam de um projeto para outro com pouca continuidade.
Os dubladores estão divididos em diversas áreas, e o mercado continua se ajustando ao crescimento de novos tipos de mídia.
O e-learning, por exemplo, deverá crescer cerca de14% ao ano entre agora e 2032.
Narrar conteúdo de e-learning não é necessariamente tão glamoroso quanto gravar um filme de grande sucesso, mas é uma ótima maneira de começar como dublador profissional.
Alguns dubladores trabalham mais em um setor do que em outros e, por isso, focam em construir seu nome — e sua base de clientes — nessa área.
Outros preferem experimentar vários grupos de VO diferentes.
Lisa B. diz:
Gosto de variedade, então tenho uma rede ampla e gosto de fazer todos os tipos de projetos: vídeos corporativos, passeios em museus (um dos meus favoritos!), audiolivros, e-learning e muito mais.
Enquanto alguns programas de TV e artistas ganham milhões de dólares por ano, você não precisa trabalhar com entretenimento para ter uma carreira de sucesso.
Mais e mais como freelancers. os atores estão se afastando das agências convencionais para buscar
Freelancer às vezes é imprevisível, mas também pode ser altamente lucrativo.
Dá projetos. artistas mais flexibilidade do que nunca quando se trata de se candidatar e trabalhar em
Isto está alinhado com uma tendência maior de freelancer na economia americana, especialmente em resposta à pandemia da COVID-19.
Estima-se que 38% dos trabalhadores dos EUA freelancer em algum momento de 2023.
os atores cultivam diversas habilidades para assumir diferentes tipos de empregos.
Um locutor comercial de rádio precisa ser capaz de falar de forma rápida e clara para narrar todo o roteiro durante um curto espaço de anúncio.
No entanto, o mesmo pode precisar falar mais devagar ao gravar vídeos corporativos ou anúncios de serviço público.
Trabalhos dramáticos e cômicos exigirão os mesmos tipos de habilidades usadas em filmes de ação ao vivo e programas de TV.
Enquanto cada depende de algumas habilidades vocais e técnicas fundamentais, seu conjunto de habilidades específicas dependerá de sua experiência e direção de carreira.
é uma forma de em que um ator grava falas de um personagem cujos movimentos labiais são sincronizados com a narração.
É comumente usado ao traduzir vídeos de uma língua para outra.
A localização de conteúdo geralmente envolve a contratação de novos atores para gravar falas em novos idiomas junto com roteiristas para fornecer uma tradução natural.
os profissionais precisam desenvolver seu alcance para serem comercializáveis para diferentes oportunidades.
Trabalhar em uma ampla gama de projetos torna trabalhos e fazer um nome para si mesmos no campo. artistas mais propensos a encontrar vozes
Um pode gravar overs para qualquer uma dessas formas de mídia:
Muitas comerciais de TV , anúncios online, spots de rádio e até pré-visualizações de filmes. atores trabalham em
Dependendo do projeto, o trabalho promocional pode ter um tom dramático, cômico, informativo ou mais coloquial.
Os clientes procurarão um cuja corresponde ao conteúdo do anúncio e também ao da marca.
Da mesma forma, diferentes anúncios podem ser executados desde alguns segundos até vários minutos.
A indústria de publicidade viu uma década de crescimento consistente até a pandemia de coronavírus em 2020, e espera-se que continue se expandindo no futuro próximo.
O trabalho de entretenimento pode ser incrivelmente lucrativo para , e também lhes dá a chance de serem mais criativos.
Como atores convencionais, os artistas têm a oportunidade de explorar seu alcance e atuar em contextos dramáticos e cômicos.
With that said, entertainment can also be very competitive - this is a tough field for novice actors to break into.
Over the last five years, audiobook sales have skyrocketed by 50% in the US, while in Europe the market is expected to grow at a compound annual growth rate 18.6%each year untilthe end of 2025.
O tipo de livro que você pode aconchegar e ouvir agora varia de informativo e técnico a cômico e dramático. Esse campo de jogo diverso fornece muitas oportunidades para diferentes dubladores, cada um adequado a esses diferentes tipos de audiolivros.
De muitas maneiras, gravar um audiolivro é semelhante a outros projetos, incluindo narração para TV, filmes e videogames.
Os narradores transmitem uma história sem representar um papel específico.
Narradores habilidosos sabem como combinar o estilo do roteiro que estão lendo e manter o público interessado no conteúdo.
Conforme mencionado anteriormente, o e-learning é outro campo em rápido crescimento que geralmente requer overs.
E-learning o conteúdo depende dos para ajudar os alunos a compreender e reter o material do curso.
Estas são algumas das vozes oportunidades, mas os artistas também podem estar envolvidos em outros projetos, incluindo:
Entre muitas outras aplicações.
Alguns dos melhores e mais conhecidos (e bem remunerados)britânicos e dubladores americanos abrangendo desde animação até videogames e inclui Angela Lansbury (Sra. Potts), Dan Castellaneta (Homer Simpson), Nancy Cartwright (não é possível ter Homer sem Bart) e Mark Hamill (o Coringa).
Estrelas como essas e outras que dão voz a personagens de programas de animação populares como osSimpsons, Futurama, eFamily Guy pode ganhar dezenas ou até centenas de milhares de dólares por episódio.
Os dubladores freelancers geralmente investem em seu próprio equipamento e trabalham em um home studio.
Gravação o equipamento é relativamente barato hoje em comparação com dez ou vinte anos atrás.
Voz de novato os atores podem facilmente comprar um novo , fones de ouvido e um som cartão (ou "interface") por menos de US$ 1.000.
Por outro lado, equipamentos de nível profissional podem chegar a dezenas, senão centenas de milhares.
Tudo se resume a quanto você está disposto a investir na qualidade da gravação.
Os microfones são uma das peças mais importantes do equipamento de dublagem.
Nova para um microfone XLR depois de algum desenvolvimento na carreira. os atores geralmente atualizam de um
Muitos dos melhores opções custam várias centenas ou mesmo alguns milhares de dólares, enquanto microfones baratos estão disponíveis por menos de $100.
Fones de ouvido oferecem excelente qualidade para atores que precisam de uma experiência de escuta isolada para identificar eventuais imperfeições.
Fones de ouvido de alta qualidade podem custar menos de $ 100 a $ 400 ou $ 500, especialmente para modelos de nível de estúdio.
Mesmo o melhor equipamento não compensará o ruído de fundo, a acústica deficiente ou outros problemas fundamentais do seu espaço.
Insonorização e o tratamento acústico são vitais para qualquer estúdio doméstico ou profissional.
prova é o processo de minimizar a entrada de ruídos externos na espaço.
Isso é feito aplicando barreiras pesadas e especializadas nas paredes do estúdio ou dentro delas.
As janelas dos estúdios costumam ter vidros duplos e são projetadas especificamente para evitar a entrada de ruídos externos.
O tratamento acústico também é essencial para alcançar que é "seco" ou sem eco.
Quando você fala dentro de uma sala vazia, o som ricocheteia nas paredes e cria reverberação.
Para evitar isso, a o espaço é coberto com painéis acústicos especialmente projetados.
Esses painéis são construídos para absorver ondas, e diferentes tipos são colocados estrategicamente dependendo das frequências que pretendem absorver.
Escudos de isolamento são uma alternativa barata, mas nem sempre são suficientes por si só.
os atores geralmente usam cabines de isolamento.
Estes estão equipados com som - impermeabilização e tratamento acústico e são extremamente eficazes na obtenção de um ambiente seco e equilibrado .
Embora a maioria dos profissionais agora grave em estúdios caseiros, eles ainda podem trabalhar em um estúdio profissional para determinados projetos.
Isso é particularmente comum em filmes e programas de TV de grande orçamento.
Estúdios de gravação dedicados especificamente a locuções (em oposição à música, por exemplo) estão disponíveis em muitas cidades americanas.
As grandes produtoras preferem trabalhar com uma configuração interna consistente, em vez de confiar que cada ator gravará em casa.
Claro, isso se aplica apenas a uma pequena fração dos projetos de locução.
Se você estiver interessado em se tornar um dublador profissional, precisará investir em seu próprio equipamento.
Mesmo que você tenha uma voz incrível, suas fitas de audição provavelmente serão jogadas fora se contiverem ruído de fundo, reverberação ou outras imperfeições.
Não é novidade que a principal prioridade dos dubladores é melhorar suas habilidades e alcance vocal.
Uma voz naturalmente excelente é uma grande vantagem, mas mesmo os atores mais talentosos precisam de prática e treinamento constantes para se manterem no topo do jogo.
Falar claramente é uma habilidade fundamental para qualquer dublador (ou ator convencional), e nossa voz normal nem sempre é adequada para o estúdio de gravação.
Manter a clareza enquanto enfatiza as sílabas certas e fornece um tom adequado pode ser surpreendentemente difícil.
Atores de voz de todos os níveis de habilidade trabalham com treinadores vocais para melhorar sua clareza e desenvolver outras habilidades críticas.
Clareza é particularmente crucial para dubladores porque é importante em todas as gravações.
O trabalho de locução exige muito mais clareza do que estamos acostumados a usar nas conversas do dia a dia.
Esteja você fazendo um trabalho de narração para uma aula de e-learning, um seminário de treinamento corporativo ou um videogame, o ouvinte precisa ser capaz de entender o que você está dizendo.
Os coaches são especialmente úteis quando se trata de melhorar sua mentalidade e aprender a falar claramente em diferentes contextos.
A flexibilidade é outra habilidade importante quando se trata de fazer audições e construir sua reputação como dublador.
Quanto mais projetos você puder trabalhar, maior será a probabilidade de encontrar empregos de dublador e desenvolver sua carreira.
Você também poderá criar um rolo de demonstração único e envolvente quando puder demonstrar uma variedade maior de talentos em comparação com a concorrência.
Os novos dubladores geralmente não estão acostumados com o processo de ler rapidamente um roteiro e executá-lo sem tempo de preparação.
Alguns clientes lhe darão bastante tempo para se preparar, mas nem sempre será assim.
A leitura fria refere-se ao processo de gravação de um roteiro sem tê-lo visto antes da sessão.
Leitores frios habilidosos parecem completamente preparados, mesmo quando estão gravando um roteiro enquanto o lê pela primeira vez.
Finalmente, a consistência é um aspecto fundamental da dublagem profissional.
Gravar um roteiro uma única vez é uma coisa, mas repetir as mesmas falas repetidamente pode ser muito desafiador.
Os dubladores geralmente são solicitados a fazer várias tomadas até obter o resultado que o cliente está procurando.
Assim como tirar várias fotos para garantir que uma fique perfeita, gravar várias tomadas é sempre uma boa ideia.
Os melhores dubladores podem manter o mesmo tom, clareza e ênfase, quer estejam trabalhando no take #1 ou no take #100.
Ter uma ótima voz não é suficiente para ter sucesso como dublador por conta própria - você também precisa ser capaz de se promover para os clientes.
Nesse sentido, a dublagem é semelhante à atuação convencional.
Os produtores não procuram habilidades abstratas, mas sim uma pessoa específica com quem desejam trabalhar.
Sua imagem pessoal, habilidades de comunicação e experiência são tão importantes quanto sua voz real.
Como freelancers em qualquer outra área, os dubladores precisam desenvolver uma pele dura quando se trata de rejeição.
O importante é continuar perseverando mesmo quando estiver com dificuldades para conseguir emprego.
Como Lisa B . revela:
Você também precisará de habilidades de marketing e networking para apresentar seu nome às pessoas certas.
Criar um site de portfólio, postar em sites freelance e conectar-se com outros dubladores ajudará você a conseguir mais trabalho.
o pagamento varia muito de um projeto para outro, e taxas de locução profissional depende de alguns parâmetros.
Alguns dubladores famosos de TV e cinema ganham milhões de dólares por ano.
Isso não é representativo da voz experiência, mas você não precisa se tornar uma celebridade para ter uma carreira de sucesso.
Como uma voz autônoma , sua renda acabará se resumindo a quanto seus clientes estão dispostos a pagar.
Novato os artistas costumam levar algum tempo para aprender as cordas em contratos relativamente baixos antes de construir uma reputação e passar para os mais lucrativos.
Essas disparidades tornam excepcionalmente difícil estimar a mediana ou o salário médio para .
ZipRecruiter , por exemplo, estima a média nacional em US$ 100.198 por ano, mas há mais variação do que em alguns outros setores.
25% dos dubladores americanos assalariados ganham US$ 81.500 ou menos, enquanto os 25% mais ricos ganham US$ 125.000 ou mais.
É claro que muitos dubladores não recebem nenhum salário, mas são pagos por cada projeto individual.
Você não deve encarar a dublagem como um trabalho de tempo integral até conseguir um trabalho assalariado ou começar a gerar uma renda consistente.
Os atores só podem trabalhar por um número limitado de horas por dia antes de forçar a como um trabalho das 9h às 17h ou em tempo integral. , então geralmente não é realista abordar
A dublagem se cruza com muitos outros campos, incluindo cinema, TV, rádio e muito mais.
Com isso em mente, também é difícil estimar o mercado de dublagem como um todo.
Ainda assim, está claro que dubladores qualificados têm mais oportunidades do que nunca.
For example, research notes that in 2025,89% of businesses will use video as a marketing tool.
Ao mesmo tempo, projeta-se que conteúdo de vídeo de todos os tipos, seja e-learning ou videogames online, também ocupe 82% do tráfego da internet neste ano.
Isso significa que a demanda por dubladores qualificados não vai desaparecer.
A dublagem cresceu dramaticamente ao longo do tempo, e não há razão para pensar que essa tendência diminuirá tão cedo.
O campo adaptou-se às preferências dos clientes, aos desenvolvimentos tecnológicos e a outros factores desde a sua criação, pelo que é impossível prever como será dentro de cinco ou dez anos.
Aqui na Voice Crafters, trabalhamos com dubladores incríveis que têm uma gama diversificada de talentos.
Nós pré-selecionamos todos os nossos talentos, para que você possa confiar em nós para um resultado profissional - sempre.
Gostou deste artigo? Tem alguma pergunta? Por favor, sinta-se livre para comentar abaixo.
Além disso, se você estiver procurando por um dublador profissional, sinta-se à vontade para conferir o incrível talento apresentado na plataforma Voicecrafters. Nossos atores experientes e pré-selecionados estão espalhados pelo mundo todo e fornecem dublagens em 80 idiomas nativos diferentes.
Não tem certeza do que precisa? Sem problemas. Entre em contato e ficaremos felizes em ajudar.
0 Comentários