Preferências
Evento de verão estendido! Use o código VCSUMMER2024 e pague ZERO taxas de plataforma! Use o código VCSUMMER2024 e pague ZERO taxas de plataforma!
A Day in the Life of a British Voice Actor - Stevie and Elisa
A Day in the Life of a British Voice Actor - Stevie and Elisa
Siobhan Colgan 107x107
Jul 9, 2024

Um dia na vida de um dublador britânico

A vida de um dublador britânico é extremamente variado.

Já se foi o tempo em que você simplesmente comparecia a um estúdio local para gravar sua audição ou projeto pago, esperando que o engenheiro de som e seu agente cuidassem de todo o resto.

Hoje em dia, os dubladores desempenham diversas funções.

Não é apenas a voz deles que lhes garantirá os shows. Conhecimentos de informática, autopromoção e conhecimento de como lidar com uma pista múltiplaa gravador de áudio são necessários para continuar o trabalho.

The main reason for this is the explosion of content across TV, film, video games, and online media, which has greatly evolved the voice artist's job description.

A busy British voice actor can now easily find themselves voicing an animation series for the BBC or Channel 4 one day and recording YouTube tutorials or a corporate training video the next.

Além disso, os avanços tecnológicos permitiram que os dubladores mais dedicados transformassem seu quarto vago em um estúdio doméstico.

Isto pode manter os custos baixos, uma vez que os dubladores não precisam viajar tanto e podem aproveitar ao máximo as oportunidades nacionais - e globais - trabalhando remotamente.

Crucialmente, também pode dar aos artistas mais controle sobre a produção e a qualidade da gravação.

Mas quão fácil é conciliar tudo isso?

E há certas coisas que os melhores dubladores fazem para manter seus dias no caminho certo?

Vamos descobrir dando uma olhada em um dia na vida de um dublador britânico.

 

De manhã à noite: protegendo a voz

Provavelmente o dever diário mais importante de qualquer dublador é proteger seu ganhador de dinheiro (ou seja, sua voz)!

Stevie C., um dublador britânico muito requisitado, consegue isso garantindo que ele receba líquidos suficientes desde o início da manhã até a última hora da noite. Ele observa:

Stevie C - British voice actor at Voice Crafters

Stevie C - dublador britânico na Voice Crafters({(

Manter-se hidratado faz parte da minha rotina diária! Em primeiro lugar, bebo muita e muita água.

Costumo evitar laticínios logo de início e beber café preto (talvez demais) ao longo do dia.

Se eu me sentir um pouco tenso no final do dia, um bom e velho mel com limão resolverá o problema.

Se eu estiver me sentindo malcriado, um pouco de rum também pode aparecer lá! ;)"

Stevie C - dublador britânico na Voice Crafters

 

Final da manhã e tarde: sessões de gravação de voz

Com uma ampla lista de trabalhos que vão desde promoções de televisão até branding de eventos (veja sua voz abaixo), Stevie grava na maioria dos dias, mas afirma:

Quando possível, costumo manter as sessões de gravação mais intensas depois das 11h.

A maior parte do meu trabalho é um trabalho comercial e corporativo resumido. Portanto, embora eu possa passar a maior parte do dia no estande, será para vários clientes diferentes e haverá muitos intervalos entre eles.

O dublador britânico também faz uso de outros exercícios para manter a voz relaxada e a energia elevada:

Farei o aquecimento vocal padrão, mas antes de tudo isso - e da maioria das minhas sessões - pratico exercícios de respiração profunda e atenção plena, mantendo-me relaxado e alerta.

Como mencionei antes, estou atento para me manter hidratado e manter as zonas vocais em espera caso as coisas fiquem intensas por períodos mais longos.

Elisa C. é outro importante dublador britânico com experiência em diversos setores.

Como estação de voz de uma rede de rádio do Reino Unido, Elisa também é uma escolha popular para dublar anúncios de TV (como o mostrado abaixo), juntamente com promoções corporativas, vídeos de e-learning e alguns VOs de personagens incluídos para garantir.

Elisa C - British voice actor at Voice Crafters

Elisa C - dubladora britânica na Voice Crafters({(

Com várias gravações na lista a cada semana, esta dubladora britânica regularmente procurada protege seus vocais facilitando seu trabalho:

É muito raro eu ter um dia sem roteiros para gravar, então estou na cabine todos os dias.

Começo com os discos que exigem menos esforço vocal e prossigo até os personagens de alta energia ou roteiros promocionais que exigem maior projeção. Dessa forma, eu me aqueço enquanto vou."

Elisa C - dubladora britânica na Voice Crafters

Elisa também abandona o laticínio antes de entrar no estúdio para manter suas palavras claras.

 

O dia todo: trabalhando em casa

Tanto Elisa quanto Stevie trabalham principalmente em seus próprios estúdios caseiros.

E enquanto a ex-BBC o funcionário Stevie afirma: "Nada se compara a estar em uma sessão ao vivo com clientes e produtores para fazer o sangue acelerar e a voz funcionar!

Como pai, ele também agradece a oportunidade de gravar em casa. Ter um home studio é, ele diz:

Um dos maiores trunfos para flexibilidade no trabalho e na vida doméstica.

Além disso, um estúdio de gravação caseiro não precisa ser sofisticado para fazer bem o trabalho. Como explica Elisa:

Minha configuração atual é um espaço construído especificamente sob a escada no térreo da minha casa. Mandei forrá-lo, acusticamente tratado e à prova de som. Agora é onde você encontrará a mim e ao meu Neumann TLM 103 todos os dias!

Desde os bloqueios pandêmicos de 2020, trabalhar em casa tornou o trabalho remoto VO mais aceitável.

Mas mesmo se você estiver reservado em um estúdio externo, ainda poderá trabalhar muito em um dia.

Em entrevista ao Backstage revista, premiado agente de elenco de dublagem, observa Terry Berland:

O bom do VO é que você pode fazer várias gravações em um dia. As reservas de TV geralmente levam duas horas e as de rádio uma hora e meia por spot.

Claro, isso significa que o artista precisa ser flexível quanto à sua disponibilidade. Berland explica:

Muitas vezes, quando estou distribuindo disponibilidades, sou informado de que outra pessoa tem o talento disponível para o mesmo dia. Isto não significa[they’ll]Perder o emprego. Começamos então a definir o tempo para manhã ou tarde com o resultado intencional de que o talento tenha as duas reservas no mesmo dia.

 

Noite ou fim do dia: prepare-se para

Nas próximas!

Terminadas as gravações do dia, é hora de fazer uma pequena manobra na mesa.

Elisa C. aproveita o final do dia para limpar sua caixa de entrada e colocar sua agenda em ordem. Ela diz:

Minha caixa de entrada nunca fica vazia, mas certifico-me de que tudo o que está lá dentro seja respondido, arquivado na pasta apropriada ou na minha lista de tarefas para o dia seguinte.

Também me certifico de que todos os trabalhos menores sejam gravados no dia em que chegam, para que os produtores recebam o áudio de volta o mais rápido possível.

 

É hora do dublador britânico colocar sua voz na cama!

Depois de verificadas as tarefas e marcadas as tarefas do dia seguinte, é hora de relaxar e descansar a voz.

Uma bebida calmante com mel é uma boa ideia no final de um longo dia com muitas gravações.

E, claro, como sugere Stevie, não há mal nenhum em adicionar um pouco de rum para dar um soco também.

Er Puramente medicinal, claro!

 

Se você está procurando um dublador britânico para seu projeto de áudio visual, Voice Crafters tem uma forte seleção dos melhores talentos avaliados.

Basta postar seu projeto em nossa plataforma online . Certifique-se de solicitar audições personalizadas com base em seu roteiro (é grátis!) Para realmente aprimorar a voz certa para sua marca e mensagem.

 

Ou se precisar de ajuda para encontrar o talento certo para você, deixe-nos uma mensagem e ficaremos felizes em ajudar!

 

Postar um comentário

0 Comentários

Deixe uma resposta

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Obtenha uma voz PRO

em 3 passos simples
1
Receba Propostas Gratuitas

Publique seu projeto ou escolha dubladores para fazer um teste e enviar propostas.

2
Contratar Talento

Contrate seu talento favorito, financie o projeto e comunique-se por meio do quadro de mensagens.

3
Liberar pagamento

Aprove a gravação e libere seu pagamento para o talento quando estiver satisfeito.

Publicar Projeto

Ou procure dubladores