Tornar-se um dublador é, sem dúvida, mais acessível do que nunca.
O equipamento de gravação já foi proibitivamente caro, mas você não precisa de um grande orçamento de estúdio para gravar locuções de alta qualidade em 2024.
Dito isto, acessível não significa fácil.
Na verdade, a diminuição dos custos levou mais e mais pessoas a entrar no mercado.
Isto significa que a indústria está se tornando ao mesmo tempo mais acessível e mais competitivo.
Neste artigo, explicaremos o que os dubladores fazem e como iniciar uma carreira na indústria de locução.
No final, você terá uma ideia melhor do que é preciso para se tornar um locutor e se esse campo é adequado para você.
A dublagem é um campo interessante, mas ainda é um trabalho com prós e contras como qualquer outro.
Você precisa definir expectativas realistas - nem sempre é gravar filmes de grande sucesso e descontar cheques de milhões de dólares.
Não é para todos, e você deve considerar cuidadosamente seu interesse nesta área antes de investir muito tempo ou dinheiro.
Por outro lado, existem algumas desvantagens notáveis que você não deve subestimar se estiver pensando em começar a dublagem.
É claro que se você gosta de dublagem depende de suas preferências e prioridades.
Os obstáculos que mencionamos são muito reais, mas a maioria dos dubladores não mudaria para nenhuma outra profissão.
Você deve estar se perguntando quanto os dubladores ganham em um ano.
Infelizmente, isso é difícil de dizer - a dublagem não funciona como outras indústrias.
Se você for o personagem principal de uma série como "Os Simpsons", poderá facilmente ganhar milhões de dólares por ano.
Por outro lado, alguns dubladores trabalham meio período e assumem outros empregos paralelos.
Além disso, mesmo os dubladores em tempo integral muitas vezes trabalham sob contrato, o que significa que são pagos por projetos em vez de receberem um salário em tempo integral.
A questão é que não existe uma maneira “normal” de ser dublador – a experiência de cada pessoa é diferente.
Embora os clientes paguem mais por profissionais estabelecidos, os novos dubladores muitas vezes lutam para desenvolver seu portfólio e conseguir o trabalho que desejam.
Isso se tornará gradualmente mais fácil à medida que você desenvolve suas habilidades, constrói sua rede e passa mais tempo no setor.
Também é importante pensar no custo do equipamento, treinamento e qualquer outra coisa necessária para iniciar sua nova carreira.
Você tem que ganhar isso de volta apenas para empatar, e isso sem considerar o tempo que investirá.
Você deve levar em consideração toda a sua situação financeira e profissional antes de investir seu valioso tempo ou dinheiro na dublagem (ou em qualquer outra mudança de carreira).
Ao mesmo tempo, você não deve aceitar taxas injustas para conseguir emprego mais rapidamente.
Alguns clientes tentam tirar vantagem de dubladores novatos (e outros freelancers) pagando menos de um salário justo.
Nunca aceite um emprego que não ofereça um salário razoável.
Eles podem parecer trampolins para um trabalho melhor, mas a realidade é que esses clientes com preços reduzidos não terão muitas oportunidades de networking ou outras oportunidades para oferecer (é por isso que são baratos).
Use guias de taxas padrão do setor, como o guia GVAA (EUA) e Molho para o Cérebro (Reino Unido) para apresentar estimativas para seus projetos de locução.
Não importa o quão habilidoso você seja, você precisará de equipamento profissional para garantir que sua voz saia claramente em cada gravação.
Felizmente, o trabalho de narração não requer nenhum computador específico – você ficará bem com seu desktop ou laptop atual.
Você não precisa gastar milhares de dólares na sua configuração inicial , mas você deve gastar o suficiente para obter um equipamento decente.
Não faz sentido gastar dinheiro em algo que você terá que atualizar em alguns meses.
Primeiro, compre um microfone decente e um bom par de fones de ouvido.
Você também precisará investir em um suporte, filtro pop, montagem antichoque e interface de som.
Mais importante ainda, você precisa à prova de som do seu estúdio doméstico e isole seu espaço de ruídos externos.
Você também deve tratar acusticamente seu ambiente de gravação para minimizar reverberação e atraso.
Não será tão bom quanto uma configuração profissional, mas simplesmente cobrir as superfícies com edredons ou edredons pode ajudar muito.
Lembre-se de que seu microfone captará o ventilador e outros ruídos do seu computador
A menos que esteja completamente silencioso, considere mantê-lo fora do seu espaço de gravação.
Depois de ter essas ferramentas, você estará pronto para criar gravações profissionais a qualquer momento.
Você pode comprar pacotes de gravação iniciais na Amazon por um preço barato e produza ótimas gravações de áudio rapidamente.
Claro, você não estará realmente economizando dinheiro se precisar fazer um upgrade logo depois.
Não há problema em pagar um pouco mais por uma boa qualidade.
Uma cabine vocal dedicada, por exemplo, é um dos melhores investimentos que você pode fazer em sua carreira como dublador.
Além do equipamento físico, você também precisará de software para criar e editar gravações.
A atenção aos detalhes é o que separa os dubladores profissionais dos entusiastas ou hobbyistas.
Algumas das plataformas de gravação mais populares incluem Pro Tools, Studio One, Logic, Audacity e Adobe Audition.
Tanto o Audacity quanto o Garageband (Mac) são gratuitos, o que os torna ótimos para dubladores que estão apenas entrando na indústria.
Mesmo que você seja relativamente novo, ainda precisa evitar quaisquer imperfeições que possam causar uma impressão negativa ao cliente.
Embora uma ótima voz não seja a única coisa que você precisa, é o seu trunfo mais importante como dublador.
Mesmo pessoas com vozes naturalmente carismáticas precisam trabalhar na entrega e no estilo para atingir seu potencial máximo.
Clareza é a habilidade mais fundamental para aspirantes a dubladores.
Nada mais importa se seus ouvintes não conseguem entender o que você está dizendo.
Embora diferentes funções exijam estilos diferentes, dubladores eficazes podem manter a clareza em qualquer contexto.
Observe que o padrão é muito mais alto para narrações do que para a vida cotidiana.
Seu estilo normal de falar parecerá surpreendentemente confuso em uma gravação de voz.
Não desanime se levar algum tempo para melhorar sua clareza.
Parece simples, mas falar claramente pode ser surpreendentemente difícil na prática.
Gravar uma linha uma única vez é uma coisa, mas passar por várias tomadas pode ser complicado.
Você pode ser solicitado a regravar certas seções para melhorar áreas específicas sem perder a força da gravação original.
Você também pode encontrar projetos em que o cliente alterou parte do texto na cópia.
Nesses casos, você precisaria inserir os novos takes enquanto mantinha a mesma energia, inflexão e ritmo.
Minimizing variation between takes is a key skill for both conventional actors and voice over artists.
Se você estiver tendo problemas de consistência, tente gravar as mesmas falas várias vezes enquanto pratica.
Você também pode estar interessado em trabalhar com um treinador de voz que possa ajudá-lo a desenvolver seu talento.
É comum que os clientes alterem a cópia várias vezes antes da sessão.
Você pode até ser solicitado a ler um roteiro que nunca viu antes.
A capacidade de revisar rapidamente um roteiro e encontrar o tom certo é importante para qualquer dublador.
É claro que parte disso é simplesmente desenvolver mais confiança.
Pode parecer complicado no início, mas gradualmente você perceberá como combinar seu estilo de leitura com um novo roteiro.
Você gradualmente ganhará confiança à medida que passa mais tempo na indústria e melhora suas habilidades de dublagem.
Habilidades vocais e de marketing são obviamente vitais para dubladores profissionais.
Ainda assim, você precisará de uma série de habilidades técnicas para maximizar a qualidade de suas próprias gravações.
A colocação do microfone, por exemplo, é um ponto aparentemente simples que pode ser surpreendentemente difícil de aperfeiçoar.
Os especialistas geralmente recomendam gravar a cerca de 15 centímetros a 30 centímetros de distância.
Você deve experimentar diferentes posicionamentos e ângulos para determinar o que funciona melhor para você.
Processar e editar suas gravações é outra faceta importante da dublagem.
Por exemplo, você precisará limpar consoantes sibilantes ásperas como S, X, F, SH e remover plosivas como P, B, T e K.
Um bom filtro pop pode ajudar a minimizar esses sons ásperos durante a gravação.
Antigamente, quando os dubladores trabalhavam em estúdios externos, isso geralmente era feito por editores de som dedicados.
Além disso, os engenheiros de som sabem como aplicar equalização e compressão para um produto final mais profissional.
Hoje, espera-se que os dubladores editem as gravações por conta própria, a menos que o cliente especifique o contrário.
Seu trabalho como dublador é entregar o áudio editado, processado e pronto para a produção final.
Mesmo que você tenha uma voz perfeita, ainda precisa desenvolver suas habilidades antes de tentar iniciar uma carreira como dublador.
Os estágios iniciais envolvem investir em si mesmo, ficar mais confiante e construir conexões.
Se você é novo na área, deve trabalhar com um treinador profissional.
Você pode obter uma experiência semelhante por meio de aulas particulares online e eventos digitais, caso as aulas presenciais não sejam uma opção.
Um treinador de voz experiente irá captar suas tendências e talento bruto.
Eles poderão ajudá-lo a reconhecer e melhorar seus pontos fracos, ao mesmo tempo que apoiam seus objetivos profissionais exclusivos.
A educação individual pode ser cara, mas é difícil superestimar o impacto que um treinador qualificado pode ter em sua carreira de dublador.
Muitos dubladores profissionais continuam treinando mesmo depois de terem desenvolvido carreiras de sucesso
A educação contínua é a melhor maneira de manter suas habilidades aprimoradas ao longo do tempo.
Mesmo o melhor talento de locução tem espaço para melhorias.
Seu treinador de atuação também pode ajudar em outras áreas de sua carreira, como marketing, networking e produção de áudio.
Dito isso, aulas particulares de voz não são a única opção se você está se perguntando como se tornar um dublador.
Aulas de atuação, conferências e fóruns e eventos de dublagem são recursos incrivelmente valiosos.
Você também pode aprender habilidades valiosas por meio de aulas de atuação convencionais.
A dublagem não envolve performance física, mas muitos dos mesmos princípios ainda são transferidos.
Compreender seu personagem, quebrar roteiros e ganhar confiança transcende qualquer disciplina individual de atuação.
Além disso, as aulas de atuação tradicionais darão a você a oportunidade de interagir com atores de um nicho diferente.
Embora as habilidades vocais sejam obviamente fundamentais para o sucesso a longo prazo como dublador, apresentar-se aos clientes é igualmente importante.
Quando a maioria das pessoas ouve as palavras "dublagem", elas pensam em personagens de desenhos animados, filmes e videogames, bem como nos atores que os interpretaram.
O fascínio desses campos traz muitos novos artistas de voice over para a indústria.
Claro, ajuda que os dubladores famosos geralmente recebam milhões de dólares por cada projeto.
Dito isso, você pode encontrar trabalhos de locução em uma ampla variedade de outras formas de mídia , e você não precisa ser um ator dramático ou cômico para ter sucesso como dublador.
Comerciais , vídeos corporativos e gravações de audiolivros podem ser oportunidades incríveis de dublagem.
A maioria dos dubladores de sucesso não são celebridades nem milionários, por isso é importante estabelecer expectativas razoáveis.
Quando você estiver começando, não hesite em experimentar diferentes tipos de conteúdo e ver com o que você se sente mais confortável.
Com mais alunos aprendendo on-line do que nunca, a educação digital é um campo em rápido crescimento para talentos de voice over.
Há uma demanda extremamente alta por dubladores educacionais e essa tendência provavelmente continuará à medida que a indústria se expande.
Naturalmente, gravar materiais educativos é muito diferente de gravar um filme ou programa de TV.
Por exemplo, dubladores educacionais precisam ser capazes de narrar conteúdo longo em um tom consistente, sem ficarem secos ou monótonos.
Muitas empresas contratam dubladores para comerciais, vídeos explicativos e outros conteúdos promocionais.
Algumas empresas maiores também trabalham com dubladores profissionais para produzir vídeos de treinamento e outros materiais internos.
As empresas geralmente preferem colaborar com o mesmo interveniente ao longo do tempo, pelo que estas oportunidades conduzem frequentemente a relações de trabalho de longo prazo.
Os vídeos explicativos geralmente são demonstrações curtas ou tutoriais projetados para mostrar o produto ou serviço de uma marca.
Eles podem aparecer em qualquer lugar, desde sites até e-mails de marketing e páginas de mídia social.
No exemplo abaixo, Jane A. aborda os recursos do Sanebox para mostrar os principais benefícios do produto.
É claro que muitos dubladores trabalham em projetos de entretenimento, incluindo videogames, podcasts e audiolivros.
No geral, existem oportunidades para todo tipo de dublador.
A maneira certa de procurar empregos como locutor depende dos tipos de projetos nos quais você está interessado.
Depois de ter o equipamento e as habilidades necessárias, você pode começar a se inscrever e fazer entrevistas para papéis de dublagem.
Este é um grande passo se for sua primeira vez trabalhando na indústria.
Dubladores novatos podem ficar desanimados quando têm dificuldade em conseguir os shows nos quais estão interessados.
A persistência é a chave para o sucesso em qualquer carreira.
Não se sinta mal se estiver lutando para ganhar impulso.
Não há atalho para se tornar um dublador de sucesso - basta divulgar seu nome, melhorar suas habilidades e desenvolver seu portfólio.
As vagas geralmente são preenchidas on-line, portanto, uma forte presença digital é a chave.
Isso inclui páginas de mídia social e um site profissional com alguns bons exemplos.
Seu rolo de demonstração lhe dará a chance de exibir todos os projetos de sucesso nos quais você trabalhou.
Só se tornará mais impressionante à medida que você adquirir mais experiência.
Não se preocupe se você tiver apenas alguns projetos pessoais para exibir inicialmente.
Lembre-se de obter permissão do cliente antes de utilizar o projeto em seu portfólio.
Você também pode considerar trabalhar com uma agência para se conectar com empregos que podem ser mais difíceis de encontrar por conta própria.
Se você é novo no campo, considere ir devagar em vez de pular para o fundo do poço.
Projetos de meio período são uma maneira fácil de começar, e você não terá que largar seu trabalho diário ou abrir mão de sua renda existente.
Pense bem antes de firmar qualquer acordo de exclusividade que possa isolá-lo de outras fontes de trabalho.
Os aspirantes a dubladores muitas vezes se comparam a atores estabelecidos para ajudar clientes em potencial a compreender seu trabalho.
Embora ter um modelo nunca seja uma coisa ruim, você deve evitar se promover com base em outra pessoa.
Você precisará de uma marca exclusiva para se posicionar para o sucesso a longo prazo.
Por fim, reserve um tempo para interagir com outros dubladores, especialmente aqueles com mais experiência.
Networking é uma das maneiras mais confiáveis de aprender, encontrar novos projetos e expandir seus horizontes.
Os atores da sua rede enviarão oportunidades de emprego que não se adequam às suas próprias habilidades.
Não subestime quanto trabalho você poderia obter de outros dubladores que possam atestar suas habilidades.
Quando você conseguir um emprego por meio de uma indicação, certifique-se de dar 110%.
Lembre-se de que a pessoa que o indicou tem sua reputação em jogo tanto quanto você, se não mais.
Como em qualquer outro campo, o networking deve ser uma parte consistente do seu plano de carreira.
Mesmo que você não precise de nenhum trabalho no momento, você ainda deve entrar em contato ativamente com dubladores e outras pessoas do setor.
Os clientes costumam fazer testes com dez ou mais dubladores para o mesmo trabalho, o que significa que você precisa acertar no teste.
Nesta seção, abordaremos algumas maneiras de melhorar seu desempenho auditivo.
Simplesmente fazer audições com mais frequência é uma ótima coisa que você pode fazer para melhorar suas habilidades.
Você aprenderá algo novo toda vez que tentar um novo emprego e também aumentará sua confiança ao trabalhar com mais clientes.
Conseguir empregos como dublador leva tempo, então continue trabalhando mesmo que não receba uma resposta.
Embora a audição seja uma boa prática por si só, você não deve perder tempo ou esforço em trabalhos que não correspondam ao seu conjunto de habilidades.
Você provavelmente terá dificuldade em convencer o gerente de contratação de que é a pessoa certa se não acreditar nisso.
Concentre-se em construir sua reputação nos nichos de seu interesse.
Se um cliente postou um roteiro completo para a audição, não grave tudo.
Em geral, os diretores de elenco ouvirão apenas uma pequena parte de cada audição.
Gravar qualquer coisa mais longa é uma perda de tempo e energia que você poderia colocar em outro teste.
20 ou 30 segundos devem ser mais que suficientes na maioria dos casos.
Isso também permite gravar a parte do roteiro com a qual você se sente mais confortável.
Você terá mais tempo para trabalhar em seu material se limitar a audição a uma pequena seção.
Sinta-se à vontade para ir direto ao roteiro, em vez de informar seu nome ou o papel para o qual está fazendo o teste.
É altamente recomendável adicionar uma marca d'água em audições curtas, especialmente ao trabalhar com um cliente que você não conhece.
Isso impedirá que eles usem sua audição comercialmente.
Construir uma carreira de sucesso como dublador não acontece da noite para o dia.
Ainda assim, é uma meta mais realista do que você imagina e está mais acessível do que nunca em 2024.
Essas dicas irão ajudá-lo a obter o equipamento necessário, melhorar suas habilidades por meio de treinamento e educação e se conectar com os trabalhos de dublagem que você está procurando.
Gostou deste artigo? Tem alguma pergunta? Por favor, sinta-se livre para comentar abaixo.
4 Comentários
How do you add a watermark?
You would usually want to add a “beep”, or some other audio signature at odd times throughout the voice over, in a separate track. You want to make she that track’s volume isn’t too high so that it doesn’t distract from the voice over, but just enough for it to be audible enough to prevent it from being used commercially.
Muchas gracias por la información fue bastante precisa.
Gracias a usted!