Os videogames são um campo relativamente novo para dublagem, mas já representam uma parcela substancial do mercado.
Na verdade, os gastos do consumidor com videogames em 2023 foram mais de US$ 57 bilhões apenas nos EUA.
O desenvolvimento de jogos mais realistas com histórias complexas levou à demanda por mais dubladores de videogames.
Neste artigo, cobriremos a história dos videogames e a ascensão da dublagem em videogames nos últimos vinte anos ou mais.
Também daremos uma olhada no estado atual da indústria e para onde ela poderá ir a partir daqui.
Por fim, abordaremos tudo o que você precisa saber sobre contratar um dublador profissional para seu próprio jogo.
Os videogames existem há mais tempo do que muitas pessoas imaginam.
O que conta como o “primeiro videogame” é uma questão de julgamento.
Professor britânico AS Douglas desenvolveu uma versão digital do jogo da velha em 1952, mas os primeiros fliperamas e videogames domésticos só surgiram na década de 1970.
Pong é frequentemente considerado o primeiro videogame, mas a maioria dos primeiros jogos não usava dublagem.
Mesmo assim, a maioria dos primeiros jogos não eram complexos o suficiente para exigir dublagem.
A demanda por atores qualificados começou a crescer à medida que os videogames se aproximavam de proporcionar experiências realistas.
The biggest change was the expansion of three-dimensional gaming in the 1990s.
Os personagens na tela começaram a parecer pessoas reais e os videogames começaram a oferecer uma narrativa mais cinematográfica, com personagens relacionáveis e histórias detalhadas.
A indústria de jogos tem experimentado um crescimento relativamente sustentado desde então, e a dublagem tornou-se ainda mais acessível para pequenas equipes de desenvolvimento.
À medida que os jogos se tornaram mais populares, os desenvolvedores começaram a contratar atores famosos como Liam Neeson (Fallout 3), Keanu Reeves (Cyberpunk 2077) e Samuel L. Jackson (Grand Theft Auto: San Andreas).
Alguns, incluindo Death Stranding de 2019, até utilizam captura de movimento para criar semelhanças com atores reais.
Norman Reedus, Mads Mikkelson e outros atores conhecidos apareceram em Death Stranding por meio de captura de movimento.
Com os videogames usando mais talentos vocais do que nunca, os jogos individuais agora podem incluir milhares de falas.
Released in 2015,The Elder Scrolls Online contains an estimated150,000 voiced lines from 77 different actors.
Diferentes videogames têm diferentes tipos de dublagem.
Algumas equipes de desenvolvimento priorizam a narração de certos personagens importantes ou seções de diálogo enquanto comunicam outras informações por meio de texto.
Outros apresentam dublagem completa para todos os personagens - em última análise, tudo se resume ao seu orçamento e visão criativa.
Uma experiência imersiva de videogame depende da suspensão da descrença, e os dubladores desempenham um papel crucial na criação de uma atmosfera envolvente.
Em outras palavras, os dubladores precisam dar ao jogador a impressão de existir em um mundo único, em vez de simplesmente jogar um jogo.
Algumas equipes de desenvolvimento concentram-se no talento enquanto cortam os orçamentos de dublagem, fazendo com que os atores desempenhem múltiplas funções.
Embora The Elder Scrolls Online tenha 77 dubladores, existem muito mais de 77 personagens únicos.
Muitos personagens atuam como vendedores genéricos ou cidadãos, principalmente para a construção de mundos, em vez de contribuir com uma personalidade desenvolvida.
Nesses contextos, pode ser suficiente para um dublador gravar algumas falas simples para torná-las críveis.
Quando um ator é responsável por vários personagens, os desenvolvedores geralmente tentam garantir que cada personagem do jogo seja mantido longe dos outros.
Se um ator interpreta um ferreiro em uma cidade, ele deve evitar gravar falas para qualquer outro personagem daquela cidade.
Separar os personagens no jogo é a maneira mais fácil de manter a imersão com um número limitado de dubladores.
Por outro lado, os personagens principais dos videogames de grande orçamento geralmente passam pelos mesmos tipos de desenvolvimento de personagens vistos em filmes e programas de TV.
Os jogos podem durar dezenas de horas, então os dubladores precisam de um tom distinto e memorável que se adapte ao estilo do jogo e ao personagem que estão interpretando.
Alguns jogos, como Divinity: Original Sin II e Disco Elysium, contam com narradores para dar vida à história e manter o jogador envolvido.
Narrar um videogame é mais como gravar um audiolivro do que retratar um personagem de um filme ou programa de TV.
Algumas habilidades são transferidas entre a atuação convencional e a dublagem, mas também existem algumas diferenças críticas.
Leva tempo para se ajustar à experiência de gravar falas em um ambiente de estúdio.
Observe que algumas sessões de gravação de videogame acontecem individualmente, deixando o ator sem muito contexto ou continuidade para sua atuação.
Isso é muito diferente do conteúdo de ação ao vivo, onde os atores representam fisicamente a cena.
Se você não está acostumado, ler repetidamente as mesmas linhas sozinho pode se tornar cansativo e monótono.
Os principais dubladores parecem tão convincentes na centésima tomada quanto na primeira.
Como dublador, você pode não ter muito tempo para ler um roteiro antes de gravá-lo.
Leitura fria , ou executar um roteiro enquanto o lê pela primeira vez, é uma habilidade crítica para qualquer dublador.
Em alguns casos, os dubladores podem ser apresentados com falas fora de ordem ou fora de sua relação natural com outras falas da cena.
Os dubladores de videogame precisam ser capazes de ler o roteiro, entender seu papel, criar um estilo e executá-lo com sucesso - geralmente tudo na mesma sessão.
A voz humana é surpreendentemente frágil, especialmente para dubladores que ganham a vida falando.
A dublagem é como qualquer outra atividade física.
Para fortalecer e manter a voz, os atores precisam se aquecer antes das sessões, minimizar sons tensos, como gritos e sussurros, e descansar o suficiente entre as tomadas e entre os trabalhos de atuação.
Assim como os atores convencionais, os dubladores podem ter problemas para atuar se estiverem lidando com estresse ou outros desafios mentais ou emocionais.
O autocuidado é fundamental para proporcionar um desempenho forte sob pressão e manter um bom equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
É importante reconhecer o papel da saúde mental na atuação profissional, tanto na dublagem como em outras áreas.
O talento vocal é fundamental para todas as formas de atuação, mas é particularmente importante para dublagens de videogames.
Afinal, a voz é a única coisa que um dublador pode contribuir para um personagem de um videogame.
Se você está acostumado com apresentações convencionais, pode parecer estranho interpretar um personagem em um estúdio de gravação.
É preciso imaginação, atenção aos detalhes e uma voz distinta retratar de forma convincente um personagem apenas através do som.
Como qualquer outra forma de atuação, a dublagem de videogame requer um conjunto único de habilidades que nem sempre são transferidas de outras áreas.
Os dubladores podem ter problemas para fazer a transição para a ação ao vivo, e o mesmo costuma acontecer na direção oposta.
Antigamente, esperava-se que os dubladores fizessem um teste pessoalmente, mas a maioria dos empregos de atuação agora são publicados e preenchidos online.
Por um lado, isso torna as audições mais acessíveis para pessoas que vivem fora das grandes cidades.
Por outro lado, também introduz um novo desafio.
Como você não fará o teste em um estúdio profissional, precisará criar um espaço de gravação com qualidade profissional em sua casa ou escritório.
Isso requer insonorização , tratamento acústico e uma boa quantidade de equipamentos.
Você também será responsável pela edição de som - transformando arquivos de gravação brutos em amostras prontas para audição.
Técnicas de processamento de som como compressão, EQ e De-essing são cruciais para uma gravação bem equilibrada.
Mesmo que você tenha a voz mais linda do mundo, você pode ser preterido se sua gravação não soar profissional.
Se você está procurando por atores de voz para seu próprio jogo , o importante é encontrar alguém que corresponda à sua visão.
Isto é particularmente relevante para protagonistas e outros personagens críticos que desempenham papéis importantes no jogo.
Alguns dubladores trabalham principalmente em videogames, enquanto outros realizam diferentes tipos de projetos à medida que surgem.
Como mencionado anteriormente, recomendamos trabalhar com dubladores profissionais de videogame para obter os melhores resultados.
A captura de movimento pode ser uma maneira incrivelmente eficaz de tornar os personagens de videogame mais realistas.
Como você pode ver no vídeo abaixo, os atores de The Last of Us realizaram cenas por meio de captura de movimento junto com a gravação de suas vozes.
Obviamente, os atores de captura de movimento precisarão fazer muito mais coisas do que os dubladores convencionais:
Por outro lado, os dubladores desempenham um papel muito diferente em Disco Elysium.
O jogo é baseado em uma história com muito pouca ação, colocando pressão significativa sobre os dubladores para ajudar a criar personagens com personalidades únicas.
Na verdade, o script Disco Elysium contém mais de um milhão de palavras.
Como uma contrapartida direta do personagem do jogador, Kim Kitsuragi mantém os jogadores no caminho certo no jogo, interage com outros personagens do jogo e avança a narrativa.
Seu comportamento calmo e atencioso combina com o tom do dublador e se encaixa perfeitamente no jogo.
Em outras palavras, não existe o “melhor” dublador – o ator certo para um determinado projeto depende das habilidades exigidas.
Kim Kitsuragi estaria deslocado em The Last of Us, e os personagens desse jogo não caberiam em Disco Elysium.
Um elenco eficaz envolve encontrar um ator que se encaixe no papel que você tem em mente.
Estas são apenas algumas questões a serem consideradas ao procurar dubladores de videogame:
Você também pode ter uma noção das capacidades de um dublador ouvindo seu rolo de demonstração.
Os rolos de demonstração são projetados para mostrar o talento da voz do orador e demonstrar sua flexibilidade em diferentes funções ou estilos.
Se eles parecerem uma combinação em potencial, entre em contato e peça-lhes para fazerem um teste usando seu roteiro.
Isso o ajudará a entender como eles se encaixariam em seu projeto exclusivo.
Quase sempre vale a pena comparar algumas opções diferentes antes de se comprometer com um ator específico.
Existem muitas abordagens diferentes para localizar jogos para diferentes países ou regiões.
A opção mais direta é simplesmente traduzir o roteiro e o texto na tela e adicionar legendas para o diálogo.
É assim que a maioria dos filmes é localizada para o público internacional, mas pode não ser suficiente para videogames.
Personagens de filmes de ação ao vivo são interpretados por atores reais, por isso é estranho substituir suas vozes por uma narração em outro idioma.
Nos filmes, essa abordagem leva à sincronização labial incorreta e à falta de imersão.
Os visuais dos videogames são todos digitais, por isso geralmente faz mais sentido regravar as falas para diferentes idiomas.
A localização vai além da tradução para tornar um jogo mais adequado ao mercado-alvo.
Em vez de apenas traduzir as falas para o inglês, um desenvolvedor pode querer criar localizações diferentes para o público americano e britânico.
Da mesma forma, o conteúdo em espanhol pode precisar ser localizado para os dialetos latino-americano e espanhol.
Essa etapa nem sempre é necessária, mas vale a pena o investimento se gerar vendas adicionais.
Sua abordagem à localização dependerá, em última análise, do seu orçamento e de quanto você deseja investir nas diferentes versões do seu jogo.
Escolher vários conjuntos de dubladores e gravar seu trabalho de voz para cada idioma de destino pode ser um processo caro e demorado.
Ainda assim, é a melhor forma de gerar interesse e tornar seu jogo mais atraente para um público internacional.
A introdução de videogames no mundo da dublagem causou uma grande mudança, mas a dublagem dos videogames está mudando a cada ano.
Isso é particularmente verdadeiro à medida que os videogames se tornam mais populares em novos países.
Os videogames costumam ser desenvolvidos em inglês e exportados nesse idioma em todo o mundo, mas também há uma demanda crescente por dubladores em outros idiomas.
A localização é um campo em rápida expansão para desenvolvedores e editores que desejam encontrar um público em novos mercados.
Obviamente, a localização também está envolvida em trazer jogos de outros idiomas para o público inglês.
Outro desenvolvimento importante é o crescimento da demanda por dubladores femininos e minoritários.
Enquanto os homens ainda constituem a maioria dos jogadores nos Estados Unidos, mais jogos nos últimos anos começaram a se concentrar em protagonistas femininas e personagens principais.
Ashly Burch, uma das dubladoras femininas mais conhecidas em videogames, apareceu em animes populares como Steins; Gate e Attack on Titan, bem como vários jogos, incluindo Horizon Zero Dawn, Life Is Strange e The Outer Worlds.
Tanto os consumidores como os desenvolvedores estão respondendo às novas tecnologias e novas formas de jogar.
Os jogos para celular, por exemplo, devem gerarquase US$ 100 bilhões na receita global em 2024.
Isso expande o público e leva a novos tipos de jogos, incluindo aqueles que são gratuitos para jogar e ganhar dinheiro por meio de microtransações.
Da mesma forma, os jogos em nuvem permitem que os usuários transmitam jogos para seus dispositivos, em vez de processá-los localmente.
Embora o Google Stadia não tenha correspondido às expectativas, é apenas uma questão de tempo até que os jogos em nuvem conquistem uma fatia maior do mercado.
Os jogos convencionais não vão desaparecer, mas espera-se que os jogos na nuvem cresçam mais de 4X de 2022 a 2027.
A realidade virtual dá aos jogadores a impressão de existirem num mundo 3D, oferecendo 360 graus de interactividade e muito mais imersão do que os jogos convencionais.
A VR ainda é um campo relativamente novo, por isso levará algum tempo até que a tecnologia seja aperfeiçoada.
Tal como acontece com qualquer outra tecnologia em desenvolvimento, já existe um ciclo de feedback positivo que impulsiona o crescimento da VR.
Mais interesse do público leva a mais investimentos de desenvolvedores e editores, que atraem ainda mais consumidores com seus novos jogos.
Neste ponto, a maioria dos jogos de RV são simplesmente recriações de jogos existentes em um espaço de RV.
À medida que o mercado cresce, os desenvolvedores terão mais oportunidades de explorar experiências únicas que só são possíveis na realidade virtual.
O Apple Vision Pro é um sinal emocionante do rumo que a indústria de jogos está tomando.
Assim como os jogos 3D realistas introduziram novas oportunidades para dubladores, a VR e a AR terão um grande impacto no futuro dos jogos.
Ninguém pode dizer para onde a indústria irá a partir daqui, mas dubladores de videogame continuará a desempenhar um papel crucial.
Estamos entusiasmados em ver como criadores, editores, desenvolvedores de tecnologia e jogadores se combinam para moldar o futuro dos jogos.
Gostou deste artigo? Tem alguma pergunta? Por favor, sinta-se livre para comentar abaixo.
0 Comentários