Meu nome é Rita e sou uma dubladora profissional de português brasileiro. Posso ser sua voz para: Narração, E-learning, Vídeos Corporativos, Promoções, Documentários, Audiolivros, URA, Trailers de Filmes e Programas de TV.
Além da minha língua nativa, o português brasileiro, e depois de trabalhar 8 anos na Alemanha, também falo alemão com sotaque brasileiro.
Estou ansiosa para colaborar com você e entregar qualidade excepcional para seu projeto.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!