Olá! Eu sou Lonneke e sou dubladora e cantora profissional holandesa em tempo integral.
Eu me formei como professora de música no conservatório em 2010. No mesmo ano, também comecei a gravar audiolivros. Logo ficou claro que uma carreira como dubladora me serviria muito melhor do que como professora. E então eu larguei meu emprego em 2015 para trabalhar como dubladora em tempo integral.
Minha voz soa jovem, fresca e entusiasmada, mas confiável. Um pouco como a garota da porta ao lado, por assim dizer! E isso é muito útil, porque eu posso explicar as coisas mais chatas de uma forma agradável e compreensível.
IVR, e-learning, comerciais, animações explicativas, audiolivros, tutoriais, jingles (falando e cantando) Eu sou um pau para toda obra!
Você pode ouvir minha voz em: aplicativos de treinamento da Nike, vídeos de clientes da KPN, vídeos da Sociedade Holandesa para a Prevenção da Crueldade contra Animais e talvez eu até tenha falado com você ao telefone quando você ligou para Renewi, Jiba ou Eigen Haard.
Como esse trabalho é meu trabalho em tempo integral, sou muito flexível, rápido e facilmente acessível. Na maioria dos casos, você pode receber as gravações no mesmo dia!
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!