Preferências
German Voice Actor Karsten W.

Karsten W.

Alemão
Alemanha

Amostras de Voz Nativa

Demonstração Comercial
Narração
E-learning
Vídeos Corporativos
Documentários

Amostras de voz em língua estrangeira

Demonstração Comercial
Vídeos Corporativos

Visão geral

Hello everyone. Nice to meet you. My name is Karsten and I’m a German voice actor recording since 2010. I’ve voiced a wide variety of different projects – adverts, corporate presentations and medical / pharmaceutical explainers; but also cartoons, video games and audio books. So I’m quite versatile: I can be dead serious if required, but also totally funny and over the top. I can be calm, focussed and reassuring as well as sensual and mysterious or motivational and upbeat.
Apart from my native German language I’m also fluent in English. I’m happy to record in English whenever a German accent is required and have done so in the past for adverts, corporate videos and documentaries.
Give my voice demos a listen.
I’ll be happy to be the voice in your next production.

Experiência

Voice, language and sound have always played a central role in my life: First in my work in the recording studio as a music producer and DJ, later in my work as a translator and subtitler of TV series, documentaries and feature films.
And since 2010 as a voice actor.
I fell in love with the art of voice acting in London, where I lived for 10 years. In studios in the UK I gained my first experience in voice-over recordings in German and English. After returning to Berlin, I further professionalized my voice-over work, with my own studio and a network of partners for all audio production needs.
Since then, I have voiced commercials for brands such as Porsche, HP and Google, characters in videogames such as Strife and Angry Birds, the audio editions of magazines Spektrum der Wissenschaft and G/Geschichte, documentaries such as Picture Stories, Haiti Rescue and Fear City: New York vs The Mafia, as well as explainer videos and e-learning courses on various subject matter such as work place safety, IT, medicine and pharmaceuticals.

Credenciais

Voice Coaching: Anne Feuker (Vocalis)
Dubbing training: Katharina Koschny (Akademie für Professionelles Sprechen) and Irina von Bentheim (Christian Rode Sprecherschule)
Documentary narration: Carmen Molinar (Christian Rode Sprecherschule)
Voice acting for commercials: Matthias Cieslik (Sprecherschmiede) and Willi Meyer (Christian Rode Sprecherschule)
Audio book narration: Christian Rode and Uve Teschner (Christian Rode Sprecherschule)

Empresas para as quais dei voz

Lego, Porsche, HP, Google

Avaliações

Ainda não há comentários.

Contrate Karsten para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Karsten em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Karsten e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Karsten e avaliar o trabalho.

Membro desde

June 2022

Trabalhos Concluídos

0

Ativo pela última vez

11 dias atrás

Média Tempo de resposta

13 horas

Localização

Alemanha

Línguas

Alemão

Línguas estrangeiras

Inglês

Idade da voz

Jovem adulto
,
Meia-idade

Especializado em Categorias

Narração
,
E-learning
,
Vídeos Corporativos
,
Promoções
,
Documentários
,
Audiolivros
,
URA
,
Videogames
,
Animação
,
Podcasts
,
Trailers de filmes
,
Programas de televisão
,
Automotivo

Vozes dos personagens

Estilos

Contrate Karsten para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Karsten em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Karsten e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Karsten e avaliar o trabalho.

Perguntas Frequentes

Pergunta: Quanto custa contratar esse dublador?

Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.

Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:

  • A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
  • O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
  • Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
  • Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?

Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!

 

Pergunta: Com que rapidez posso receber a gravação de voz?

Cada talento de voz trabalha para devolver sua gravação o mais rápido possível. O tempo de resposta geralmente depende de:

  • A disponibilidade e a carga de trabalho do talento.
  • Qual é o tamanho do roteiro.
  • Se há palavras técnicas ou difíceis de pronunciar no texto.

Quanto mais cedo você contratar, mais rápido você receberá! Alguns oferecem um prazo de 3 horas para solicitações urgentes.

Para obter orçamentos rapidamente, sugerimos publicar um projeto ou obter orçamentos de 15 a 20 dubladores que podem ser uma ótima opção para o seu projeto.

Quanto mais você escolher, mais rápido receberá orçamentos em sua caixa de entrada.

Pergunta: Onde o dublador grava meu roteiro?

Todos os nossos dubladores gravam em seus estúdios profissionais com qualidade de transmissão usando microfones de última geração.

Nós pré-selecionamos cada talento vocal individual para garantir que eles possam produzir um áudio 100% perfeito!

Como eles representarão sua marca, a qualidade do som impacta diretamente na imagem da sua empresa. Por isso, você merece o melhor, principalmente para gravações que duram anos!

Pergunta: O dublador pode gravar meu roteiro para me ajudar a tomar uma decisão?

Sim!

Ao preencher a solicitação de orçamento, você terá a opção de enviar ou colar seu script.

Isso acionará uma opção para pedir ao dublador para gravar uma parte, para que você possa ter uma ideia da entrega final:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Pergunta: Posso ouvir e direcionar o dublador durante a gravação em tempo real?

Sim!

Depois que o projeto for financiado, você pode agendar a sessão com o dublador e oferecer instruções em tempo real, para que sua gravação de voz fique exatamente como você deseja!

Pergunta: E se eu precisar fazer algumas correções ou adicionar alterações no script?

Na maioria dos casos, os dubladores não cobram por pickups se cometerem um erro. Pequenas mudanças no script depois da gravação também podem ser gratuitas, desde que sejam razoáveis e não grandes.

Tenha em mente que cada ator tem sua própria política, então é melhor esclarecer isso desde o início.

Pergunta: E se eu precisar de uma gravação adicional após a conclusão do projeto?

Se precisar de outro roteiro gravado para um projeto concluído, você pode combinar um preço com o dublador e clicar na opção "Adicionar mais fundos" na proposta dele:

Button to add funds after the project has been completed

 

Esta opção também está disponível no meio do projeto, caso o escopo mude e você precise de gravações adicionais antes de liberar seu pagamento ao dublador:

Button to add funds during the project

Pergunta: O dublador pode dividir a gravação em arquivos separados ou sincronizá-la com meu vídeo?

Na maioria dos casos, o dublador pode dividir a gravação em arquivos separados e entregá-los em formatos como WAV, AIF, mp3 ou outros.

Eles também devem conseguir sincronizar a voz com o seu vídeo.

Caso contrário, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco , e teremos prazer em ajudar!

Pergunta: Posso obter ajuda para adicionar música de fundo e mixá-la com a narração?

Absolutamente!

We have our very own royalty-free music catalog you can use to find the perfect piece of music for your project.

Depois de comprar música em nosso site, podemos mixá-la profissionalmente com sua narração e até mesmo sincronizá-la com seu vídeo, para que você tenha o produto final sem precisar pedir ao seu editor de vídeo.

Entre em contato conosco , diga-nos o que você precisa e teremos prazer em cuidar disso.

Pergunta: Eu tenho direitos totais sobre a gravação de voz? Como é o acordo de licenciamento?

Locuções não transmitidas, como mensagens telefônicas, clipes do YouTube, e-learning, audiolivros e projetos pessoais, geralmente vêm com uma aquisição perpétua.

Isso significa que você será o dono da gravação para qualquer uso não promocional para sempre, sem taxas extras.

Gravações de transmissão e/ou usadas em publicidade paga para comerciais de TV, rádio ou internet são licenciadas por um período de tempo específico a partir do momento em que são usadas pela primeira vez, conforme definido na sua solicitação de orçamento.

O tempo de uso será anotado na sua fatura.