Markus mudou-se da Alemanha para Los Angeles em 2008. Com uma voz calorosa e versátil, ele é um dublador profissional há mais de 15 anos, emprestando sua voz para tudo, de audiolivros e comerciais a documentários e filmes. Ele fala alemão neutro, mas também pode se apresentar em inglês americano - com ou sem sotaque alemão - e com um conhecimento intermediário de uma variedade de outros idiomas, ele pode até se apresentar em japonês e espanhol.
Markus refinou suas habilidades de locução ao longo de 15 anos de ampla experiência em uma ampla gama de projetos. Ele possui experiência em frente às câmeras e passou por um treinamento rigoroso no Speiser/Sturges Acting Studio. Além disso, Markus trabalhou com vários treinadores de sotaque para desenvolver um sotaque americano neutro para sua locução em inglês e trabalho em frente às câmeras.
Seu estúdio em casa possui equipamentos e software de alta qualidade projetados para fornecer áudio ideal para seus clientes. O estúdio é configurado para sessões dirigidas ao vivo, e Markus está disponível para viajar para qualquer estúdio na área metropolitana de Los Angeles.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!