I have my own studio in Ireland and have recorded over 500 voice overs to date. I’ve worked extensively in commercials, corporate, e-learning, narration and radio drama. Recent clients include Kerry Group, Magners, Pfizer, Electric Ireland, Irish Life Insurance, The Samaritans, The Health Service Executive (HSE), Diageo, Burger King, the Football Association of Ireland (FAI) and Spotify.
I’m a graduate from the Guildhall School of Music and Drama in London. TV credits include Mrs. O’Leary in Call the Midwife for the BBC and The Doireann Project for RTE. Theatre credits include Greg Doran’s King Lear and Melly Still’s Cymbeline (Royal Shakespeare Company), Richard Eyre’s Liola (National Theatre), A Life (Finborough Theatre), Lovesong (Garter Lane, Civic Theatre, Cork Arts Theatre) and Othello and King Lear (Theatre Royal), I was also one of the finalists for the Michael Bryant Verse Speaking Award at the National Theatre.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!