I’m Rod G., a BILINGUAL native SPANISH (Neutral USA/LatAm) & ENGLISH w/Spanish accent VO located in the Dallas, TX, area.
I’ve been actively working as a voice actor since 2004 and have worked for a diverse pool of clients and brands, such as Amazon, Ariel, Pepsi, Walgreens, and Carl’s Jr. just to mention a few. My voice is warm, fun for commercials, smooth for professional presentations, juvenile, energetic, institutional, versatile, persuasive, dramatic, corporate, and sincere.
As an Audio Engineer and Bilingual VO Producer with 25+ years of experience, I have produced 2500+ projects for clients around the world that include commercials for Radio/TV/Internet, training videos, e-learning material, documentaries, Spanish courses, documentaries, and much more.
I also offer MAYAN native voices from GUATEMALA and kids (male/female talent), besides my voice. During my 25+ journey as a Producer, I have put together an amazing team of different professional VOs that can be brought to any project I work on so you deal with one person to handle your whole project and avoid hassles and delays in the process. I always aim to be a ‘one-stop solution’ for my clients, and I always succeed in doing so.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!