Preferências
Spanish Voice Actor Anna B.

Anna B.

Mais votado Entrega 24h
Espanhol
Espanha

Amostras de Voz Nativa

Demonstração Comercial
Narração
E-learning
Vídeos Corporativos
Promoções
Documentários
Audiolivros
URA
Videogames
Animação
Podcasts
Trailers de filmes
Programas de televisão
Outras

Amostras de voz em língua estrangeira

Demonstração Comercial
Narração
E-learning
Vídeos Corporativos
Promoções
Documentários
Audiolivros
URA
Videogames
Animação
Podcasts
Trailers de filmes
Programas de televisão
Automotivo
Anúncios políticos
Outras

Visão geral

Nascido em maio de 1975 em Matar (Barcelona).
Talento profissional de locução. A voz versátil para suas grandes ideias!
Jornalista, dubladora e cantora, com mais de 20 anos de experiência profissional.
Tenho meu próprio estúdio de gravação pronto para você, deixando meus trabalhos prontos em menos de um dia.
Locução em espanhol europeu e catalão.
Tenho C2, o nível mais alto da língua catalã, e o certificado de catalão da TVCatalunya, com o qual posso colocar minha voz em qualquer tipo de conteúdo.
Tradutor de espanhol.
Estudei Comunicação Audiovisual na UAB, completando minha
formação com locuções na ELIA e IDEC-Universitat Pompeu Fabra.
Voice Craft com professores do Taller de Msics em Barcelona.
Teoria musical, harmonia, 6º piano e voz com Loti Lewis.

Experiência

-VOZ OFF do programa documental "Ebre: Camins d'aigua", da TV3. Transmitido atualmente, às terças-feiras na TV3. Em espanhol para a TVE.
- VOZ OFF do programa "Entre lnies", 2007 e 2008, também voz off de "Cuina per solters" (2008), da TV3 e do programa de matemática "Dgits", C33.
-DUBLAGEM>: A partir de junho de 2004, dublagem dos programas "30 minutos" e "60 minutos" da TV3. De posse do certificado TVC catalão.
Dubbin de "Pgina 2", sobre literatura, TVE.
-Em publicidade: cunhas de voz para o grupo PRISA, rádio COM, Rac1, Rádio Catalunya, Onda cero ... redes.
-Para a TV: campanha da 012-Generalitat de Catalunya, campanha da "Obra social la Caixa", Campanha 2018 da Caritas
-Para rádio: Promos, jingles e centenas de spots de rádio para RAC1, emissoras do grupo PRISA, COPE e também através de plataformas de Bancos de Voz.
-Para Internet: Corporate, E-learnings, Tutoriais para UPF, UOC, AGBAR, DKV, COSMOCAIXA, BANKIA, BBVA, Tampax, Caprabo, Blemil, Prosegur, Aragon Television, Generalitat de Catalunya, Qatar Airways, Imraldi, Lexus, Prosegur, Commerce Análise, Heineken, El Bulli, Cruz Vermelha, Iberia, Ducray, Acuvue, Pasqual, Leroy Merlin, Gulln, HNA, Dinacell, BOEHRINGER INGELHAIM, Editorial Punset, Freixenet, Alianze Healthcare,
-Audioguia: em catalão para a Sagrada Família, em espanhol para a Câmara Municipal de Vitoria Gasteiz.
-Conteúdos audiovisuais para Pharmalife, Banc Sabadell, Câmara Municipal de Barcelona, Generalitat de Catalunya ... para diferentes espaços de internet,
- Megafones de hipermercados: Caprabo, Carrefour, Mediamarket, Audiobooks ...
e todos os tipos de clientes.

Credenciais

Nascido em maio de 1975 em Matar (Barcelona).
Talento profissional de locução. A voz versátil para suas grandes ideias!
Jornalista, dubladora e cantora, com mais de 20 anos
de experiência profissional.
Tenho meu próprio estúdio de gravação pronto para você, deixando meus trabalhos prontos em menos de um dia.
Locução em espanhol europeu e catalão.
Tenho C2, o nível mais alto de língua catalã, e certificado TVCatalunya catalão, o que me permite colocar minha voz em qualquer tipo de conteúdo.
Tradutor de espanhol.
Estudei Comunicação Audiovisual na UAB, completando minha
formação com locuções na ELIA e IDEC-Universitat Pompeu Fabra.
Voice Craft com professores do Taller de Msics em Barcelona.
Teoria musical, harmonia, 6º piano e voz com Loti Lewis.

Empresas para as quais dei voz

-VOZ OFF do programa documental "Ebre: Camins d'aigua", da TV3. Transmitido atualmente, às terças-feiras na TV3. Em espanhol para a TVE.
- VOZ OFF do programa "Entre lnies", 2007 e 2008, também voz off de "Cuina per solters" (2008), da TV3 e do programa de matemática "Dgits", C33.
-DUBLAGEM>: A partir de junho de 2004, dublagem dos programas "30 minutos" e "60 minutos" da TV3. De posse do certificado TVC catalão.
Dubbin de "Pgina 2", sobre literatura, TVE.
-Em publicidade: cunhas de voz para o grupo PRISA, rádio COM, Rac1, Rádio Catalunya, Onda cero ... redes.
-Para a TV: campanha da 012-Generalitat de Catalunya, campanha da "Obra social la Caixa", Campanha 2018 da Caritas
-Para rádio: Promos, jingles e centenas de spots de rádio para RAC1, emissoras do grupo PRISA, COPE e também através de plataformas de Bancos de Voz.
-Para Internet: Corporate, E-learnings, Tutoriais para UPF, UOC, AGBAR, DKV, COSMOCAIXA, BANKIA, BBVA, Tampax, Caprabo, Blemil, Prosegur, Aragon Television, Generalitat de Catalunya, Qatar Airways, Imraldi, Lexus, Prosegur, Commerce Análise, Heineken, El Bulli, Cruz Vermelha, Iberia, Ducray, Acuvue, Pasqual, Leroy Merlin, Gulln, HNA, Dinacell, BOEHRINGER INGELHAIM, Editorial Punset, Freixenet, Alianze Healthcare,
-Audioguia: em catalão para a Sagrada Família, em espanhol para a Câmara Municipal de Vitoria Gasteiz.
-Conteúdos audiovisuais para Pharmalife, Banc Sabadell, Câmara Municipal de Barcelona, Generalitat de Catalunya ... para diferentes espaços de internet,
- Megafones de hipermercados: Caprabo, Carrefour, Mediamarket, Audiobooks ...
e todos os tipos de clientes.

Avaliações

Verificado
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna era criativa, fácil de trabalhar, tinha uma ótima voz e era amigável. Mal posso esperar para trabalhar com ela novamente em breve.

Verificado
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Experiência muito boa.

Rápido e profissional!

Verificado
Oct 9, 2020
Sig D.

Incrível!

Contrate Anna para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Anna em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Anna e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Anna e avaliar o trabalho.

Membro desde

April 2019

Trabalhos Concluídos

5

Ativo pela última vez

10 horas atrás

Média Tempo de resposta

10 horas

Localização

Espanha

Línguas

Espanhol

Línguas estrangeiras

Catalão

Idade da voz

Filho
,
Adolescente
,
Jovem adulto
,
Meia-idade
,
Senior

Especializado em Categorias

Narração
,
E-learning
,
Vídeos Corporativos
,
Promoções
,
Documentários
,
Audiolivros
,
URA
,
Videogames
,
Animação
,
Podcasts
,
Trailers de filmes
,
Programas de televisão
,
Outras

Estilos

Avaliações

Verificado
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna era criativa, fácil de trabalhar, tinha uma ótima voz e era amigável. Mal posso esperar para trabalhar com ela novamente em breve.

Verificado
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Experiência muito boa.

Rápido e profissional!

Verificado
Oct 9, 2020
Sig D.

Incrível!

Contrate Anna para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Anna em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Anna e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Anna e avaliar o trabalho.

Perguntas Frequentes

Pergunta: Quanto custa contratar esse dublador?

Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.

Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:

  • A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
  • O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
  • Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
  • Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?

Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!

 

Pergunta: Com que rapidez posso receber a gravação de voz?

Cada talento de voz trabalha para devolver sua gravação o mais rápido possível. O tempo de resposta geralmente depende de:

  • A disponibilidade e a carga de trabalho do talento.
  • Qual é o tamanho do roteiro.
  • Se há palavras técnicas ou difíceis de pronunciar no texto.

Quanto mais cedo você contratar, mais rápido você receberá! Alguns oferecem um prazo de 3 horas para solicitações urgentes.

Para obter orçamentos rapidamente, sugerimos publicar um projeto ou obter orçamentos de 15 a 20 dubladores que podem ser uma ótima opção para o seu projeto.

Quanto mais você escolher, mais rápido receberá orçamentos em sua caixa de entrada.

Pergunta: Onde o dublador grava meu roteiro?

Todos os nossos dubladores gravam em seus estúdios profissionais com qualidade de transmissão usando microfones de última geração.

Nós pré-selecionamos cada talento vocal individual para garantir que eles possam produzir um áudio 100% perfeito!

Como eles representarão sua marca, a qualidade do som impacta diretamente na imagem da sua empresa. Por isso, você merece o melhor, principalmente para gravações que duram anos!

Pergunta: O dublador pode gravar meu roteiro para me ajudar a tomar uma decisão?

Sim!

Ao preencher a solicitação de orçamento, você terá a opção de enviar ou colar seu script.

Isso acionará uma opção para pedir ao dublador para gravar uma parte, para que você possa ter uma ideia da entrega final:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Pergunta: Posso ouvir e direcionar o dublador durante a gravação em tempo real?

Sim!

Depois que o projeto for financiado, você pode agendar a sessão com o dublador e oferecer instruções em tempo real, para que sua gravação de voz fique exatamente como você deseja!

Pergunta: E se eu precisar fazer algumas correções ou adicionar alterações no script?

Na maioria dos casos, os dubladores não cobram por pickups se cometerem um erro. Pequenas mudanças no script depois da gravação também podem ser gratuitas, desde que sejam razoáveis e não grandes.

Tenha em mente que cada ator tem sua própria política, então é melhor esclarecer isso desde o início.

Pergunta: E se eu precisar de uma gravação adicional após a conclusão do projeto?

Se precisar de outro roteiro gravado para um projeto concluído, você pode combinar um preço com o dublador e clicar na opção "Adicionar mais fundos" na proposta dele:

Button to add funds after the project has been completed

 

Esta opção também está disponível no meio do projeto, caso o escopo mude e você precise de gravações adicionais antes de liberar seu pagamento ao dublador:

Button to add funds during the project

Pergunta: O dublador pode dividir a gravação em arquivos separados ou sincronizá-la com meu vídeo?

Na maioria dos casos, o dublador pode dividir a gravação em arquivos separados e entregá-los em formatos como WAV, AIF, mp3 ou outros.

Eles também devem conseguir sincronizar a voz com o seu vídeo.

Caso contrário, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco , e teremos prazer em ajudar!

Pergunta: Posso obter ajuda para adicionar música de fundo e mixá-la com a narração?

Absolutamente!

We have our very own royalty-free music catalog you can use to find the perfect piece of music for your project.

Depois de comprar música em nosso site, podemos mixá-la profissionalmente com sua narração e até mesmo sincronizá-la com seu vídeo, para que você tenha o produto final sem precisar pedir ao seu editor de vídeo.

Entre em contato conosco , diga-nos o que você precisa e teremos prazer em cuidar disso.

Pergunta: Eu tenho direitos totais sobre a gravação de voz? Como é o acordo de licenciamento?

Locuções não transmitidas, como mensagens telefônicas, clipes do YouTube, e-learning, audiolivros e projetos pessoais, geralmente vêm com uma aquisição perpétua.

Isso significa que você será o dono da gravação para qualquer uso não promocional para sempre, sem taxas extras.

Gravações de transmissão e/ou usadas em publicidade paga para comerciais de TV, rádio ou internet são licenciadas por um período de tempo específico a partir do momento em que são usadas pela primeira vez, conforme definido na sua solicitação de orçamento.

O tempo de uso será anotado na sua fatura.