Meu nome é M. Paz, sou uma dubladora e dubladora profissional com mais de 20 anos de experiência na indústria (documentários, realidades, séries de TV, audiolivros, podcasts, módulos de e-Learning, audioguias, vídeos explicativos, IVR, TTS, personagens de desenhos animados)
Eu também sou escritora, criadora de conteúdo de áudio, coach de locução, revisora e tradutora de inglês para espanhol Sim, sou apaixonada por voz, cultura e comunicação e é por isso que minhas áreas de experiência e especialização em locução são diversas. Isso, juntamente com a versatilidade da minha voz, um olho (e ouvido) atento aos detalhes e uma forte ética de trabalho, me permite abordar qualquer projeto com facilidade, seja qual for o assunto, e posso não apenas entender rapidamente o texto, mas também incorporar instruções e oferecer alternativas para garantir que eu dê ao seu projeto a vida que você deseja no menor tempo possível.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!