Meu nome é Margrith e sou uma dubladora profissional suíça. Gravo em alemão suíço, alemão, francês e - mais raramente - inglês. Comecei minha carreira profissional como tradutora treinada para alemão, inglês e francês e trabalhei como tradutora freelancer por muitos e muitos anos antes de descobrir a dublagem e me apaixonar imediatamente por essa profissão. O fato de ter atuado em um grupo de teatro quando era mais jovem me ajudou a abordar as tarefas hoje.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!