De animações como Digimon e Cyborg Kuro-Chan, a telenovelas estrangeiras como Meteor Garden e Chabelita, Pocholo dublou milhares de horas para esses programas de TV. Ele também dublou centenas de comerciais para clientes como PLDT, Globe Telecom, Smart Telecom, Pepsi, National Bookstore, Rebisco Crackers e Bibo Hotdog, para citar alguns. Em 2008, ele dublou e dirigiu os personagens de Toti e Hal An no primeiro filme de animação digital completo do país, intitulado "Dayo: Sa Mundo ng Elementalia". Ele também trabalhou como diretor de dublagem para HERO TV e Cinema One.
O homem por trás de mil vozes
Começando jovem no mundo da dublagem, Pocholo teve sua própria cota de frustrações e decepções enquanto fazia seu nome na indústria. Mas em vez de desistir e deixar seu sonho em segundo plano, ele usou essa frustração como combustível para concretizar sua visão - fazer das Filipinas o centro de excelência em dublagem na Ásia.
Em 2005, Pocholo fundou sua própria empresa de serviços de dublagem, a Creativoices Productions. Mas mais do que ser apenas mais uma produtora de áudio, a Creativoices se tornou o lar da primeira e principal escola de dublagem do país - o Philippine Center for Voice Acting. Esta escola, mais popularmente conhecida como "VoiceWorx", se tornou um centro para aspirantes a dubladores desenvolverem suas habilidades de dublagem e colocarem o pé na porta da dublagem. 10 anos e 35 lotes depois, a VoiceWorx produziu mais de 1.000 graduados, e quase metade deles está ativamente fazendo seu nome na indústria - como dubladores, talentos de locução, apresentadores de eventos, locutores e até mesmo treinadores.
Por meio da Creativoices, Pocholo também trouxe o talento de dublagem filipino para a cena internacional quando fechou vários projetos com a famosa empresa de videogames, Sega. Pocholo se tornou o diretor de voz de jogos de arcade como Harley Davidson King of the Road, Golden Gun, Operation Ghost e Transformers. Todos esses jogos usaram talentos filipinos para as vozes dos personagens.
O artista de voz mais reconhecido das Filipinas
Por causa de todas as suas realizações como artista de voz, Pocholo se tornou o único painelista filipino/asiático no VoiceOver International Creative Experience (VOICE) de 2012 em Anaheim, Califórnia.
Sendo o "VoiceMaster das Filipinas", Pocholo é de longe o artista de voz mais reconhecido e reconhecido do país. Ele apareceu em vários programas de televisão como "Balitang K", "Matanglawin" e "Kabuhayang Swak na Swak" na ABS CBN, "I Juander" e "Kapuso Mo, Jessica Soho" na GMA, "ShopTalk" e "Mukha" na ANC, "Tribe", "Aprub" e "Taumbahay" na Net 25, "Sweet Life" na QTV, "Good Morning Boss" na PTV 4, "Medyo Late Night Show com Jojo A" na TV 5 e "Serbisyo All-Access" na CNN Filipinas. Ele também foi destaque em publicações impressas e online como Speed Magazine, The Philippine Star, Manila Bulletin, Reach Knowledge Magazine, Rappler e Raket.ph. Ele até apareceu em alguns programas de rádio da DZBB, Radyo Veritas, DWIZ, Radyo Singko, DZRJ, UNTV Radio, Pinas FM, DZRH e DZMM.
Pocholo é frequentemente comparado ao lendário Mel Blanc e é considerado o "Homem das mil vozes" das Filipinas. Mas para Pocholo, ele é o VoiceMaster porque ele é o homem POR TRÁS de mil vozes - as vozes daqueles que costumavam apenas sonhar que suas vozes fossem ouvidas.
Pocholo "Choy" é um dos principais dubladores das Filipinas. Especializado em voz de personagem original para animação e dublagem, imitação de voz, drama de rádio, anúncios de rádio e televisão, id's e VO de programa infantil. Choy é mais conhecido por seu som jovem, fresco, engraçado, diferente e amigável. Ele concluiu o BA Speech Communication e o MA Broadcast Communications na University of the Philippines Diliman.
As qualidades distintas e os tons celebrados de Choy atraíram muitas das principais agências de publicidade, redes de televisão, estações de rádio e produtores de todas as Filipinas para suas campanhas nacionais de televisão, comerciais de rádio e narração de filmes e vídeos.
Choy pode imitar as vozes de personalidades locais como Marc Logan, Mike Enriquez, Fernando "FPJ" Poe Jr., Joseph "Erap" Estrada, Gloria "GMA" Macapagal Arroyo, Ferdinand "Macoy" Marcos, Babalu, Romy Diaz, Gus Avelgas, Michael V., Robin Padilla, Ben Tisoy, Antonio "Mang Tonyo" Sanchez, Leo "Kabayan" Martinez, Juan Flavier, Inday Garutay e outros.
Ele também pode fazer as vozes de Bob Esponja Calça Quadrada, Patrick a estrela do mar, Squidwerk, Golum, Scoobydoo, Mickey Mouse, Pato Donald, Pateta, JarJar Binks, Popeye, Brutus e outros.
Pocholo dublou e dublou literalmente milhares de horas em animação, bem como para títulos famosos como Gundam Seed Destiny, Bubu Chacha, Saber Marionette J to X, Wedding Peach, Gullivers Travels, Soul Hunter, Tico and Friends, Remi: Nobody's Girl, Isami, Negima, Cromartie High, Super Doll Licca, MegaMan, The Twins at St. Clare's, Neon Genesis Evangelion, Magic Girls, Jester the Adventurer, Swiss Family Robinson, Digimon, Cuore, Hamos the Green Chariot, Judie, Jenny, Jumanji, Ultraman Gaia, Detective Conan, Wing Commander, Lazer Patrol, Two Years Vacation with Dinosaurs e Cyborg Kuro Chan como Kuro Chan e Kulas. Ele também dublou tsinovelas e telenovelas como Meteor Garden como o pai de San Chai, Chabelito como Ricardo Sottomayor e Roman, Camila como Dr. Wink e Atty. Mario Layva, Samantha, Sinti e Tabatina.
Em janeiro de 2006, a Creative Programs Inc. contratou Choy como Diretor de Voz/Dublagem para as animações da HERO TV. A Hero TV é o único canal totalmente dublado em tagalo na história das Filipinas. Isso inclui 8 Man After - Diretor de voz/escritor/tradutor/voz de Hazama Itsuro/8 Man, Demon Lord Dante - Diretor de voz/escritor/tradutor/voz de Ryo Utsugi - Offside - Diretor de voz/escritor/tradutor/voz de Yakumaru e Shura No Toki - Diretor de voz.
Choy também dublou centenas de comerciais locais para clientes como PLDT, Bayantel, Globe Telecom, Smart Telecom, Sun Cellular, Touch Mobile, Mercury, InfoComm ISP, Cymbush 5 EC, Standard Electric Fan, Univest Vetracin gold para Gamefowls, Level Up, Safeguard, Pepsi, Splash Pharmaceuticals, PS Bank, Enervon, Mabuhay Tinapay, National Bookstore, Coffeemate, Wendy's, Insular Life, North Luzon Expressway, Ricestar Extra,
Lomotil, Bibo Hotdog, AIG Insurance, Oral B, Surf, Petron, Maxx 5 Plain, RCBC Savings, Green Philippine Highway DENR, Saranggani Bay Smoked Bangus, Baygon Mosquito Killer, Nay Charing Instant Fried Rice Mix, Wow Magic Sing, Double Mint Gum, Coca-cola, Colt 45, Red Bowl Sardines, Sprite, Argentina Meat Loaf, Minola Budget Pouch, Maggi Tomato and Meat Cube, Western Union Money Transfer, My ISP Load, Alaxan/Enervon, Milo, Jectran, Pedialite, SmartTalk, Dazz, Smart Buddy "D' Anothers, Petron Lakbay Alalay 2005, Xenical, Smart Zed, Neozep, Green Cross, Phimco, Fruitella, Purefoods, UNILAB UHP, Revecon, Ponkana, Pepsi-Lipton Ice Tea e assim por diante.
Choy trabalha como dublador freelancer para produtoras de áudio locais, como Hit Productions, Sound Design Productions, Liquid Post, Digitrax, Ignite Media, Ad Farm, Noisy Neighbors, Audio Media, RoadRunner Audio Post, Cutting Edge Productions e 101 Beat.
Choy também trabalha com estações de TV/rádio e instituições conhecidas como ABS-CBN 2, GMA 7, ABC 5, RPN 9, IBC 13, DZMM, DZRH, DZME, DZXL, DZRV, DZUP, Sarimanok News Network, VG Productions, National Office of Mass Media e Philippine Childrens' Television Foundation Inc. como repórter, locutor, apresentador, dublador, dublador, talento de drama de rádio e diretor de voz. Seu programa inclui Lakas Kabataan, Tinig Kabataan, Radyo-Radyo, Awit-Tawanan, Sey Mo, Sey Ko, Text Love, Kandila, Radyo Balintataw, Mr. Batibot, Batang Batibot, Koko Kwik-kwak, Tatak Pinoy e Sineskwela.
Novamente, se você está procurando um VO, narração e narração divertido, amigável e acessível, Pocholo deve ser considerado para seu próximo trailer, promoção ou trabalho de narração.
Pocholo trabalhou com personalidades como Mike Enriquez e Vicky Morales do GMA, Sr. Grupo, Joey Galvez da DZMM, Tiya Dely Magpayo da DZRH e muitos mais.
Gravar promos de rádio e televisão, dublagem para animação e dublagem de personagens é uma habilidade única para um dublador. A dublagem para promos que seja nova, amigável, calorosa e divertida é o que Pocholo faz. Para imagens de rádio, promos de TV, narração, trailers ou qualquer outro trabalho de voz, Pocholo é seu talento.
Atualmente, ele está gerenciando sua própria empresa de dublagem, Creativoices Productions.
Filipino é minha língua principal para dublagem. No entanto, tenho uma grande variedade de vozes de personagens. Também faço dublagem de personagens em inglês e filipino.
De FVR, Erap, FPJ a Flavier, Marc Logan e muitos outros personagens diferentes, ele pode soar como eles como nenhum outro! A dublagem tem sido sua carreira em tempo integral desde 1996, quando ele tinha apenas 16 anos, como diretor de voz para televisão e produtor de áudio. Seu trabalho de locução inclui comerciais de rádio e televisão, apresentações audiovisuais, mensagens em espera, jogos de computador, sites, narração industrial, drama de áudio, animação original, dublagem de filmes, anime, telenovelas e muito mais. Ele também ancorou o único programa de rádio de defesa da juventude na DZME. Ele trabalhou e aprendeu com alguns dos maiores talentos de locução do país. Um dos anúncios de rádio em que ele dublou Mike até ganhou no Ad Congress. Agora, ele conduz workshops de dublagem e dirige sua empresa de produção de locução de serviço completo, The CREATIVOICES Productions. Para ele, VOZ ATUAÇÃO é uma ARTE a ser EXPLORADA!