I am a 47 years old Turkish male voice actor. I graduated from Ege University, Faculty of Communication, Department of Radio-TV and Cinema. Since 1993, I have worked as a professional director, producer, program and news presenter, VTR voice-over for various television and radio channels. I do foreign film and animation dubbing, commercials, promotions, documentaries, poetry, IVR and audiobook voiceovers for different projects in Turkey and abroad. I take all my recordings in my own studio, with my professional equipment. Depending on my temporal availability, I can also work on projects that require remote recording. I’m making a voiceover with native Turkish – Istanbul dialect. I can also do different Turkish accents in projects that require acting. I can animate male voices between 30-90 years of age and unlimited animation and video game character voices in different voice tones within the same project. I do voiceover and dubbing in Turkish and English languages.
47 yaşındayım. Seslendirme oyuncuyusum. Ege Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo-TV ve Sinema Bölümü mezunuyum. 1993 yılından bu yana, çeşitli televizyon ve radyo kanallarında profesyonel olarak yönetmenlik, yapımcılık, sunuculuk, program ve haber spikerliği, VTR seslendirmenliği yaptım. Yurtiçi ve yurtdışı farklı projelerde yabancı film ve animasyon dublajı, reklam, tanıtım, belgesel, şiir, santral (IVR) ve kitap seslendirmesi yapmaktayım. Tüm kayıtlarımı kendime ait stüdyomda, profesyonel ekipmanlarımla almaktayım. Zamansal uygunluğuma bağlı olarak uzaktan kayıt gerektiren projelerde de çalışabiliyorum. Türkçe – İstanbul ağzıyla seslendirme yapmaktayım. Oyunculuk gerektiren projelerde farklı ağız ve şiveleri de yapabiliyorum. 30-90 yaş aralığındaki erkek seslerini ve aynı proje içinde sınırsız şekilde animasyon ve video oyun karakterini farklı ses tonlarında canlandırabilirim. Türkçe ve İngilizce dillerinde seslendirme ve dublaj yapıyorum.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!