Talento profissional pré-selecionado
Pré-selecionamos nossos dubladores e oferecemos o melhor do melhor! Chega de vasculhar centenas de demos amadoras. Você encontrará e contratará facilmente narradores profissionais para o seu documentário.
Pré-selecionamos nossos dubladores e oferecemos o melhor do melhor! Chega de vasculhar centenas de demos amadoras. Você encontrará e contratará facilmente narradores profissionais para o seu documentário.
Sabemos que o áudio chega no final do processo de produção do vídeo e que você tem um prazo apertado para cumprir! Certifique-se de informar o nosso talento sobre sua programação e eles farão tudo o que puderem para entregar em pouco tempo!
Quer localizar seu documentário e alcançar novos mercados? No Voice Crafters, você encontrará dubladores incríveis em mais de 80 idiomas. Obtenha cotações e testes em qualquer idioma que você precisar e exiba seu vídeo em qualquer lugar do mundo.
Nossos dubladores podem produzir áudio com som cristalino. Quer direcionar um talento em tempo real? Basta agendar um horário que seja adequado para você e conectar-se via Source Connect, Zoom ou Skype para garantir que você acertará na primeira vez!
O seu sucesso é o nosso sucesso, por isso queremos que a sua experiência connosco seja a mais tranquila e sem stress possível, um projeto de cada vez. Entre em contato conosco para obter suporte e faremos tudo o que pudermos para torná-lo um campista feliz.
Quando as pessoas pensam em locuções para documentários há certas vozes de narradores conhecidos que vêm à mente.
Os tons de ressonância profunda de Morgan Freeman em Marcha dos Pinguins ou Vida em nosso planeta.
A voz rica e decidida de Whoopi Goldberg narrando Unchained Memories e, claro, o inconfundível som forte, mas suave, de David Attenborough em todos os programas sobre a natureza que ele já gravou.
Mas o que faz com que essas vozes se destaquem entre os muitos dubladores de narradores trabalhando no negócio hoje?
Que algo especial eles compartilham?
Se você deseja contratar um grande talento vocal para seu próprio documentário, podcast ou audiolivro, você precisa saber.
Alguns dubladores podem pensar que esse tipo de narração é simplesmente recitar um roteiro e lançá-lo de uma maneira que geralmente é sombria e séria.
Mas é muito mais do que isso.
Grandes dubladores de documentários infundem em suas palavras um calor e uma sabedoria que envolvem o ouvinte desde o início.
Junto com isso, sua voz inspira o público a acreditar no que está ouvindo que o narrador está realmente vivenciando.
É um tipo de dublagem que exige habilidades muito específicas.
So, before you select your voiceover talent, take the time to ensure that they check all the boxes and therefore have the art as well as the ability to lift your documentary project to Attenborough-esque heights.
Quer seja um longa-metragem, um programa de rádio ou um audiolivro, os documentários podem ser longos.
Portanto, a voz do narrador tem que apelar para que o público esteja sintonizado para ouvir do início ao fim.
Certos sons vegetativos, que não são sons de fala e, em adultos, podem incluir fungar, pigarrear ou engolir alto, podem distrair enormemente.
Na vida cotidiana, podemos nem perceber que estamos fazendo esses ruídos.
Mas os melhores narradores de documentários sabem que o som sutil de estalar os lábios ou o hábito de respirar pesadamente pode ser como pregar um quadro-negro para os ouvintes que os percebem.
Eles treinaram suas vozes para serem fáceis de ouvir, garantindo que as frases não sejam pontuadas por zumbidos e assobios estranhos.
A arte da narração documental é a arte de contar histórias.
Mas contar uma boa história usando apenas a voz, às vezes no espaço de uma hora ou mais, envolve reunir várias habilidades:
Uma articulação clara é obrigatória.
Os dubladores mais bem avaliados enunciam suas palavras com precisão, garantindo que os ouvintes nunca tenham que adivinhar o que está sendo dito a qualquer momento.
Isto permite que o público acompanhe facilmente as informações que se desenrolam, tornando a sua experiência de audição e visualização, se aplicável, ainda mais agradável.
Uma boa história precisa de um ritmo adequado.
A narração documental é geralmente mais lenta do que alguns outros gêneros de narração.
Mas, independentemente da informação apresentada, ainda assim será necessário um ritmo adequado.
Um grande documentarista saberá como manter um bom fluxo narrativo, adaptando o ritmo às informações que estão sendo reveladas.
Eles podem acelerar um pouco para criar entusiasmo ou desacelerar para enfatizar pontos-chave.
De qualquer forma, eles equilibram o ritmo para garantir uma transição suave entre as diferentes partes do documentário.
Basta ouvir o trailer de Marcha dos Pinguins abaixo como um exemplo de ritmo excelente.
É claro que o ritmo adequado é melhor fornecido quando o dublador realmente entende as informações que está lendo.
Isso não significa apenas compreender várias palavras desconhecidas (embora isso também!). Também envolve conhecer o assunto em questão e o contexto e as nuances do roteiro.
Quando os dubladores transmitem com precisão o conteúdo que estão lendo, eles o comunicam de uma forma que ressoa muito mais profundamente no público.
Quer se trate de um acontecimento histórico, de uma ocorrência natural ou de uma história pessoal, quando os ouvintes sentem que o narrador compreende genuinamente a informação que estão a partilhar, isso desperta confiança.
Isto, por sua vez, leva-os a envolverem-se mais profundamente com a história e também acrescenta credibilidade ao próprio documentário.
Porque uma boa história evoca emoções, grandes documentários também o fazem (vamos lá! Vamos admitir que todos choramos pelo menos uma vez durante a Marcha dos Pinguins!)
Você pode pensar que está sentindo todas as sensações por causa do visual na tela ou simplesmente por causa das informações que está recebendo por meio do roteiro.
Mas um dublador profissional tem a sensibilidade de avaliar o tom emocional de um roteiro.
E porque eles podem transmitir as falas com empatia e sinceridade, eles inconscientemente encorajam você a se conectar emocionalmente também.
Claro, não se trata apenas de inspirar lágrimas e acessos de raiva.
Grandes dubladores que trabalham em documentários sabem quando trazer humor e leveza, mesmo quando lidam com assuntos pesados ou comoventes.
Este é o poder de uma ótima locução para documentários.
Ele adapta perfeitamente o tom, o ritmo e a entrega para apoiar as mudanças emocionais do roteiro.
E ao fazê-lo, leva o público numa viagem maravilhosa que lhes permite realmente sentir – e compreender – o significado do que está a acontecer numa determinada cena.
Se tudo isso parece muito, não se preocupe!
Na Voice Crafters, temos orgulho de que nossos dubladores profissionais para documentários sejam altamente qualificados nesta área.
Trabalhamos apenas com dubladores experientes.
Todos os nossos artistas são pré-selecionados, o que significa que passam por um rigoroso processo de seleção para garantir que possuem as competências necessárias para a produção profissional de documentários.
Além disso, oferecemos narrações com qualidade de estúdio em mais de 80 idiomas.
Isso lhe dá a oportunidade única de garantir que seu documentário possa ser apreciado por diferentes públicos em todo o mundo.
Então, o que você está esperando?
Podemos ajudá-lo hoje com suas necessidades específicas.
Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco caso tenha alguma dúvida ou mergulhe direto e confira você mesmo o extenso conjunto de talentos profissionais de voz no Voice Crafters.
Nosso processo simples de três etapas torna mais fácil encontrar os dubladores perfeitos para o seu projeto de documentário.
A SundaySky trabalha com Voice Crafters desde 2010. Durante todos esses anos, recebemos o melhor serviço que você pode esperar de um fornecedor. Nossos requisitos de locução são mais desafiadores do que o cliente médio, e os artesãos de voz sempre estão à altura da ocasião, de maneira profissional, agradável e organizada. E você consegue tudo isso por um preço muito justo!
Trabalhamos com Voice Crafters desde 2012 em vários projetos IVR, comerciais e corporativos. Eles têm um enorme banco de dados com excelentes dubladores, são muito profissionais e com preços justos. Estamos felizes em conhecê-los e ansiosos pelos próximos 5 anos!
Minha equipe trabalha com Voice Crafters continuamente e é sempre uma experiência fácil! Profissional. Velozes. Flexível. Criativo. Centrado no Cliente. Bom valor para o dinheiro. O que mais se pode pedir?!
Ler anteriorVoice Overs para imagens de rádio |
Leia a seguirTrailers de filmes |